We now have a paper that, as you say, expresses your own views, and we are interested in those views. | UN | ولدينا الآن ورقة تُجسّد، آراءنا كما تقولون، ونحن مهتمون بتلك الآراء. |
we are interested in reliably ensuring the export of our mineral resources through multiple-option oil-gas pipelines. | UN | ونحن مهتمون بأن نكفل على نحو موثوق به تصدير مواردنا المعدنية عن طريق خيار متعدد لخط أنابيب النفط والغاز. |
we are interested in efforts to draw up a universal international agreement on banning transfers of the most dangerous antipersonnel mines. | UN | ونحن مهتمون بالجهود الرامية إلى صياغة اتفاق دولي عالمي بشأن منع نقل أشد الألغام المضادة للأفراد خطورة. |
we are interested in the carbon credit mechanisms, which would help us to know what is really going on. | UN | ونحن مهتمون بآليات الائتمان المتعلقة بالكربون، حيث أنها ستساعدنا على معرفة ما يجري بالفعل. |
The Air Force believes there's an application for this technology, and we're interested in funding your research. | Open Subtitles | و القوة الجوية تؤمن بأن هناك تطبيق لهذه التكنولوجيا، ونحن مهتمون في تمويل البحوث الخاصة بك. |
we are interested in that. We believe however that currently the focus needs to be on the work programme. | UN | ونحن مهتمون بذلك، غير أننا نعتقد أن التركيز حالياً يجب أن ينصبّ على برنامج العمل. |
we are interested in any innovations that could help us. | UN | ونحن مهتمون بأية ابتكارات جديدة يمكن أن تساعدنا. |
And the Ford Fiesta, this is the one we are interested in, 1.32.7, so it's in the middle, but it doesn't matter. | Open Subtitles | وفورد فييستا, وهذا هو واحد ونحن مهتمون في, 1.32.7, لذلك فمن في الوسط, ولكن لا يهم. |
This is the bit we are interested in, blown up for you here. | Open Subtitles | هذا هو بت ونحن مهتمون في, نسف بالنسبة لك هنا. |
This forgery is very clever, and we are interested in this case. | Open Subtitles | هذا التزوير ذكي جدا ونحن مهتمون بهذه القضية |
we are interested in hearing ideas for how the United Nations and regional organizations can strengthen their efforts to alleviate these challenges and prevent further humanitarian crises from emerging. | UN | ونحن مهتمون بالاستماع إلى الأفكار المتعلقة بالكيفية التي تمكّن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية من تعزيز جهودها الرامية إلى التخفيف من حدة هذه التحديات ومنع نشوء مزيد من الأزمات الإنسانية الجديدة. |
we are interested in sharing our experiences with others and in developing mutually beneficial relations in post-conflict peacebuilding, based on mutual respect for differences, which, in our opinion, represent an advantage. | UN | ونحن مهتمون بتشاطر الخبرات مع الآخرين وفي إقامة علاقات قائمة على تبادل المنافع في بناء السلام في أعقاب الصراع، على أساس الاحترام المتبادل للاختلافات، الذي يمثل في رأينا ميزة. |
we are interested in deepening cooperation with the Agency to meet our intention to increase uranium production under strict IAEA control. | UN | ونحن مهتمون بتعميق التعاون مع الوكالة بشأن الوفاء بعزمنا على زيادة إنتاج اليورانيوم تحت الرقابة الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
we are interested in maximizing the collective mechanisms and potential of the United Nations in neutralizing challenges to regional security arising from international terrorism and in contributing to economic development. | UN | ونحن مهتمون بزيادة الآليات الجماعية وإمكانيات الأمم المتحدة إلى أقصى حد في التصدي للتحديات التي تواجه الأمن الإقليمي بسبب الإرهاب الدولي وفي المساهمة في التنمية الاقتصادية. |
Finland was proud to contribute as a member of the Group of Governmental Experts, and we are interested in continuing work on how to implement its recommendations. | UN | وكانت فنلندا فخورة بالإسهام بقسطها بوصفها عضوا في فريق الخبراء الحكوميين، ونحن مهتمون بمواصلة العمل بشأن كيفية تنفيذ توصياته. |
we are interested in the debate; we will participate in it; and we hope to keep alive the exchange begun in recent months so that the solutions also involve our countries. | UN | ونحن مهتمون بالمناقشة وسنشارك فيها؛ ونأمل أن نحافظ على تبادل الآراء الذي بدأ في الشهور الأخيرة حتى تتضمن الحلول بلداننا أيضا. |
we are interested in projects aimed at solving the problem posed by the drug crops region, in particular by using effective and environmentally sound means of eradicating them. | UN | ونحن مهتمون بالمشاريع التي تستهدف حل المشكلة التي تشكلها المحاصيل المخدرة في المنطقة وبخاصة من خلال استخدام الوسائل الفعالة والسليمة بيئيا لاستئصالها. |
we are interested in receiving international assistance for the further demining of our territory and for the destruction of stockpiles of anti-personnel landmines, and we would welcome any relevant proposals and initiatives on cooperation in these fields. | UN | ونحن مهتمون بتلقي مساعدة دولية للقيام بالمزيد من عمليات إزالة الألغام من أراضينا ولتدمير مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد. وسوف نرحب بأية مقترحات ومبادرات ذات صلة بشأن التعاون في هذه الميادين. |
I am authorized to offer you 10,000 Euro right now and another 10,000 after you begin delivering information that we're interested in. | Open Subtitles | أنا فوضت أن نقدم لكم 10،000 يورو في الوقت الحالي و 10،000 آخر بعد أن تبدأ تقديم المعلومات التي ونحن مهتمون في. |
In this class, we're interested in what we might call fine art. | Open Subtitles | في هذه الفئة، ونحن مهتمون في ما يمكن أن نسميه الفنون الجميلة. |