we regret that, given the position of just one delegation, it was not possible to achieve consensus on the draft resolution as a whole. | UN | ونحن نأسف لأنه نظرا لموقف وفد واحد فقط لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء على مشروع القرار في مجموعه. |
we regret the loss of life and attacks on the peace-keeping force. | UN | ونحن نأسف ﻹزهاق اﻷرواح وللهجمات التي تشن على قوة حفظ السلام. |
we deplore the further deterioration of the situation in Liberia. we regret the lack of progress towards disarmament, demobilization and general elections. | UN | ونحن نأسف لزيادة تدهور الموقف في ليبريا كما نأسف لعدم إحراز تقدم نحو نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات عامة. |
we very much regret that that proposal was not adopted. | UN | ونحن نأسف أشد اﻷسف ﻷن ذلك الاقتراح لم يقر. |
we regret the recent tendency to introduce separate resolutions on subjects that require an integrated and overall approach. | UN | ونحن نأسف للاتجــاه الأخير المتمثل في عرض قرارات منفصلة في مواضيع تقتضي اتخاذ نهج متكامل وشامل. |
we regret the fact that the draft resolution refers to only one element of the advisory opinion of the ICJ. | UN | ونحن نأسف إزاء حقيقة أن مشروع القرار لا يشير إلا إلى عنصر واحد من فتوى محكمة العدل الدولية. |
we regret the delay in this connection and pledge to work with other delegations towards an early solution. | UN | ونحن نأسف للتأخير في هذا السياق ونتعهد بالعمل مع الوفود الأخرى بغية سرعة الوصول إلى حل. |
we regret this and we express our frustration at this opposition. | UN | ونحن نأسف لهذا، ونعرب عن إحباطنا بسبب هذه المعارضة. |
we regret the termination of the moratorium on settlement construction. | UN | ونحن نأسف على إنهاء الوقف الاختياري لبناء المستوطنات. |
we regret that it was not able to make any progress in its deliberations during the 2010 session. | UN | ونحن نأسف لأنه لم نتمكن من إحراز أي تقدم في مداولاتها خلال دورة عام 2010. |
we regret that there is nothing to be happy about in this draft resolution. | UN | ونحن نأسف لأنه لا يوجد ما يدعو إلى الشعور بالرضا في مشروع القرار هذا. |
we regret, however, that progress has been limited in the implementation of the New Agenda. | UN | ونحن نأسف لأن التقدم كان محدودا في تنفيذ البرنامج الجديد. |
we regret that the CTBT prohibits only explosive nuclear tests while ignoring other forms of technology aimed at qualitative improvement of nuclear weapons. | UN | ونحن نأسف ﻷن المعاهدة تحظر التجارب النووية التفجيرية فقط بينما تتجاهل أشكالا أخرى من التكنولوجيا الرامية إلى التحسين النوعي لﻷسلحة النووية. |
we regret that the Committee is prevented from applying article 27 in the instant case. | UN | ونحن نأسف ﻷن اللجنة لا تستطيع تطبيق المادة ٢٧ في هذه الحالة. |
we regret that detailed information and justification for the resources requested were not provided in the Secretary-General's report. | UN | ونحن نأسف ﻷن المعلومات والمبررات المفصلة للموارد المطلوبة لم تقدم في تقرير اﻷمين العام. |
we deplore its weak capacity to respond to grave human rights violations. | UN | ونحن نأسف لضعف قدرتها على الرد على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان. |
we deplore all the deaths which have occurred. | UN | ونحن نأسف على كل حالات الوفيات التي حدثت. |
we deplore any actions that do not respect the sanctity of human life. | UN | ونحن نأسف لأي أعمال لا تحترم قدسية حياة الإنسان. |
we very much regret the statement that was recently made. | UN | ونحن نأسف أشد الأسف للبيان الذي أُدلي به قبل قليل. |
Uh, we're sorry to interrupt, but um, I believe Andrew would like to say something to the group. | Open Subtitles | اه ، ونحن نأسف لمقاطعة ، ولكن مهم ، وأعتقد أن أندرو أود أن أقول شيء للفريق. |
We are delighted you could spare the time from your duties and we are sorry your dear wife is unable to be with you on this occasion. | Open Subtitles | نحن سعداء لك يمكن أن تدخر الوقت من واجباتك ونحن نأسف زوجتك العزيزة غير قادر على أن يكون معك في هذه المناسبة. |
we grieve at the waste of human life and the environmental destruction caused by disasters worldwide. | UN | ونحن نأسف لخسارة الأرواح البشرية والدمار البيئي الناجم عن الكوارث في أنحاء مختلفة من العالم. |
we deeply regret that this opportunity has been missed. | UN | ونحن نأسف أسفا عميقا على ضياع تلك الفرصة. |