"ونحن نأسف" - Traduction Arabe en Anglais

    • we regret
        
    • we deplore
        
    • we very
        
    • we're sorry
        
    • we are sorry
        
    • we grieve
        
    • we deeply
        
    we regret that, given the position of just one delegation, it was not possible to achieve consensus on the draft resolution as a whole. UN ونحن نأسف لأنه نظرا لموقف وفد واحد فقط لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء على مشروع القرار في مجموعه.
    we regret the loss of life and attacks on the peace-keeping force. UN ونحن نأسف ﻹزهاق اﻷرواح وللهجمات التي تشن على قوة حفظ السلام.
    we deplore the further deterioration of the situation in Liberia. we regret the lack of progress towards disarmament, demobilization and general elections. UN ونحن نأسف لزيادة تدهور الموقف في ليبريا كما نأسف لعدم إحراز تقدم نحو نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات عامة.
    we very much regret that that proposal was not adopted. UN ونحن نأسف أشد اﻷسف ﻷن ذلك الاقتراح لم يقر.
    we regret the recent tendency to introduce separate resolutions on subjects that require an integrated and overall approach. UN ونحن نأسف للاتجــاه الأخير المتمثل في عرض قرارات منفصلة في مواضيع تقتضي اتخاذ نهج متكامل وشامل.
    we regret the fact that the draft resolution refers to only one element of the advisory opinion of the ICJ. UN ونحن نأسف إزاء حقيقة أن مشروع القرار لا يشير إلا إلى عنصر واحد من فتوى محكمة العدل الدولية.
    we regret the delay in this connection and pledge to work with other delegations towards an early solution. UN ونحن نأسف للتأخير في هذا السياق ونتعهد بالعمل مع الوفود الأخرى بغية سرعة الوصول إلى حل.
    we regret this and we express our frustration at this opposition. UN ونحن نأسف لهذا، ونعرب عن إحباطنا بسبب هذه المعارضة.
    we regret the termination of the moratorium on settlement construction. UN ونحن نأسف على إنهاء الوقف الاختياري لبناء المستوطنات.
    we regret that it was not able to make any progress in its deliberations during the 2010 session. UN ونحن نأسف لأنه لم نتمكن من إحراز أي تقدم في مداولاتها خلال دورة عام 2010.
    we regret that there is nothing to be happy about in this draft resolution. UN ونحن نأسف لأنه لا يوجد ما يدعو إلى الشعور بالرضا في مشروع القرار هذا.
    we regret, however, that progress has been limited in the implementation of the New Agenda. UN ونحن نأسف لأن التقدم كان محدودا في تنفيذ البرنامج الجديد.
    we regret that the CTBT prohibits only explosive nuclear tests while ignoring other forms of technology aimed at qualitative improvement of nuclear weapons. UN ونحن نأسف ﻷن المعاهدة تحظر التجارب النووية التفجيرية فقط بينما تتجاهل أشكالا أخرى من التكنولوجيا الرامية إلى التحسين النوعي لﻷسلحة النووية.
    we regret that the Committee is prevented from applying article 27 in the instant case. UN ونحن نأسف ﻷن اللجنة لا تستطيع تطبيق المادة ٢٧ في هذه الحالة.
    we regret that detailed information and justification for the resources requested were not provided in the Secretary-General's report. UN ونحن نأسف ﻷن المعلومات والمبررات المفصلة للموارد المطلوبة لم تقدم في تقرير اﻷمين العام.
    we deplore its weak capacity to respond to grave human rights violations. UN ونحن نأسف لضعف قدرتها على الرد على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    we deplore all the deaths which have occurred. UN ونحن نأسف على كل حالات الوفيات التي حدثت.
    we deplore any actions that do not respect the sanctity of human life. UN ونحن نأسف لأي أعمال لا تحترم قدسية حياة الإنسان.
    we very much regret the statement that was recently made. UN ونحن نأسف أشد الأسف للبيان الذي أُدلي به قبل قليل.
    Uh, we're sorry to interrupt, but um, I believe Andrew would like to say something to the group. Open Subtitles اه ، ونحن نأسف لمقاطعة ، ولكن مهم ، وأعتقد أن أندرو أود أن أقول شيء للفريق.
    We are delighted you could spare the time from your duties and we are sorry your dear wife is unable to be with you on this occasion. Open Subtitles نحن سعداء لك يمكن أن تدخر الوقت من واجباتك ونحن نأسف زوجتك العزيزة غير قادر على أن يكون معك في هذه المناسبة.
    we grieve at the waste of human life and the environmental destruction caused by disasters worldwide. UN ونحن نأسف لخسارة الأرواح البشرية والدمار البيئي الناجم عن الكوارث في أنحاء مختلفة من العالم.
    we deeply regret that this opportunity has been missed. UN ونحن نأسف أسفا عميقا على ضياع تلك الفرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus