"ونحن نتابع" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are following
        
    • we follow
        
    • we are watching
        
    • we have followed
        
    • we have been following
        
    • We're following
        
    we are following that discussion closely and stand ready to lend our full support and cooperation to the efforts aimed at finding the most appropriate and cost-effective solutions to these issues. UN ونحن نتابع تلك المناقشة عن كثب، ونقف على أهبة الاستعداد لتقديم دعمنا وتعاوننا الكاملين للمساعي الرامية إلى إيجاد أكثر الحلول الملائمة لهذه القضايا وأكثرها فعالية من حيث التكلفة.
    we are following with keen interest the latest developments in the Middle East. UN ونحن نتابع باهتمام كبير التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط.
    we are following with interest the dialogue and exchanges that are taking place. UN ونحن نتابع باهتمام الحوار وتبادل الأفكار اللذين يحدثان.
    Worst case scenario, we follow this death parade all the way to a pretty sweet deli spread. Open Subtitles أسوأ السيناريوهات، ونحن نتابع هذا موكب الموت على طول الطريق إلى ديلي حلوة جدا انتشار.
    we follow closely the ongoing political reconstruction process in Afghanistan. UN ونحن نتابع عن كثب عملية إعادة البناء السياسي الجارية حاليا في أفغانستان.
    In former Yugoslavia, too, the future remains highly unpredictable. we are watching developments closely, as they will determine the course of our own operation. So too will donor support. For unless we receive the funds we need, we will have to cut down our activities. UN وفي يوغوسلافيا السابقة، أيضا، ما زال المستقبل تكتنفه درجة عالية من الغموض، ونحن نتابع التطورات عن كثب، ﻷنها ستحدد مسار عملياتنا التي ستتوقف أيضا على دعم المانحين، فما لم نحصل على اﻷموال التي نحتاج اليها، فسنضطر إلى تخفيض انشطتنا.
    we have followed closely, with great interest and all our attention, the developments in that area. UN ونحن نتابع عن كثب، وباهتمام كبير وعناية تامة، التطورات الجارية في تلك المنطقة.
    we have been following developments in the Middle East with concern and compassion. UN ونحن نتابع التطورات في الشرق الأوسط بقلق وتعاطف.
    we are following with interest the proposal to give to the Resident Coordinator of the Secretary-General authority over all United Nations bodies in the field. UN ونحن نتابع باهتمام الاقتراح بإعطاء المنسق المقيم لﻷمين العام سلطة على جميع أجهزة اﻷمم المتحدة في الميدان.
    we are following with keen interest the development of new safeguards concepts. UN ونحن نتابع عن كثب وباهتمام شديد تطور مفاهيم الضمانات الجديدة.
    we are following very attentively the efforts and proposals by States parties to the CFE Treaty promoting its swift ratification by all countries and its entry into force by the summer of 2008. UN ونحن نتابع عن كثب جهود الدول الأطراف في المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا واقتراحاتها من أجل تشجيع جميع البلدان على الإسراع بالمصادقة عليها والبدء بنفاذها في صيف عام 2008.
    we are following closely the process of solving the core issue of the Middle East problem -- the question of Palestine. UN ونحن نتابع عن كثب عملية حل القضية الرئيسية في مسألة الشرق الأوسط - ألا وهي القضية الفلسطينية.
    We commend the African Union's creation of the position of Special Representative for the protection of civilians in armed conflict, and we are following its cooperation with the United Nations with great interest. UN ونثني على قيام الاتحاد الأفريقي بإنشاء منصب الممثل الخاص لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة، ونحن نتابع تعاونه مع الأمم المتحدة باهتمام كبير.
    we are following this process closely. UN ونحن نتابع هذه العملية عن كثب.
    we are following this process closely. UN ونحن نتابع هذه العملية عن كثب.
    we follow the varied activities of the Organization of African Unity, which incarnates the collective wisdom of the African community, with constant interest and attention. UN ونحن نتابع باهتمام وعناية دائمين اﻷنشطة المتعددة الجوانب لمنظمة الوحدة الافريقية التي تجسد الحكمة الجماعية للمجتمع الافريقي.
    This resolve inspires us as we follow up the United Nations conferences on the environment, human rights, population, social development, women's rights and human settlements. UN وهذا القرار يكون مصدر إلهامنا ونحن نتابع مؤتمرات اﻷمم المتحدة بشأن البيئة وحقوق اﻹنسان، والسكان، والتنمية الاجتماعية وحقـــــوق المرأة، والمستوطنات البشرية.
    we follow with great interest the creative efforts of the AU in the development of new institutional arrangements to accelerate integration in the continent and to enable Africa to play its rightful role in the world. UN ونحن نتابع باهتمام بالغ الجهود المبتكرة للاتحاد الأفريقي لوضع الترتيبات المؤسسية من أجل الإسراع بالتكامل في القارة وتمكين أفريقيا من الاضطلاع بدورها الصحيح في العالم.
    we follow with interest the deliberations on all issues on the agenda, from nuclear disarmament and the ban on production of fissile materials to the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances and transparency in armaments. UN ونحن نتابع باهتمام المناقشات بشأن جميع القضايا المدرجة على جدول الأعمال، من نزع السلاح النووي وحظر إنتاج المواد الانشطارية إلى منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية والشفافية في التسلح.
    In former Yugoslavia, too, the future remains highly unpredictable. we are watching developments closely, as they will determine the course of our own operation, as will donor support. Unless we receive the funds we need, we will have to cut down our activities. UN وفي يوغوسلافيا السابقة، أيضا، ما زال المستقبل تكتنفه درجة عالية من الغموض، ونحن نتابع التطورات عن كثب، ﻷنها ستحدد مسار عملياتنا وكذلك دعم المانحين، فما لم نحصل على اﻷموال التي نحتاج اليها، فسنضطر إلى تخفيض أنشطتنا.
    We have previously expressed concern about the administrative difficulties with which the Tribunal has been confronted, and we have followed efforts to improve the working conditions in Arusha and Kigali with great attention. UN لقد أعربنا من قبل عن قلقنا إزاء الصعوبات الإدارية التي تواجه المحكمة، ونحن نتابع باهتمام كبير الجهود الرامية إلى تحسين ظروف العمل في أروشا وكيغالي.
    we have been following the tragic events in Bosnia with a deep sense of anguish and distress and admire the fortitude and courage that the Bosnian people have shown against heavy odds. UN ونحن نتابع اﻷحداث المأساوية في البوسنة بشعور عميق من اللوعة والحزن ونبدي إعجابنا بالجلد والشجاعة اللذين أبداهما شعب البوسنة أمام المصاعب الجمة.
    We're doing everything we can. We're following every lead. Open Subtitles نحن نعمل كل ما في إستطاعتنا ونحن نتابع كل خيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus