we wish him every success in his work during this session. | UN | ونحن نتمنى له كل النجاح في أعماله خلال هذه الدورة. |
we wish you well in this compelling duty of Security Council reform. | UN | ونحن نتمنى لكم الخير في هذه المهمة الصعبة ﻹصلاح مجلس اﻷمن. |
we wish them success so that the vision outlined in Bonn a year ago will become a reality. | UN | ونحن نتمنى له النجاح حتى تتحول الرؤية التي وضعت في مؤتمر بون منذ عام إلى حقيقة. |
We will remember these contributions, and we wish him all the best in his new life and post. | UN | وسنتذكَّر هذه المساهمات، ونحن نتمنى له كل التوفيق في حياته ومنصبه الجديدين. |
we wish them every success in their endeavours and urge them to have patience and perseverance. | UN | ونحن نتمنى لهم التوفيق والنجاح ونحثهم على الصبر والمتابعة. |
we wish this positive interaction every success. | UN | ونحن نتمنى لهذا التفاعل الإيجابي كل النجاح. |
we wish you continued good health, much happiness and every success in your future endeavours. | UN | ونحن نتمنى لكم دوام الصحة والكثير من السعادة وكل النجاح في مساعيكم في المستقبل. |
we wish you success with this challenging task and pledge to you the full support of the Icelandic delegation. | UN | ونحن نتمنى لكم النجاح في مهمتكم الصعبة ونتعهد لكم بالدعم الكامل من وفد أيسلندا. |
we wish her success in this task and pledge our full cooperation. | UN | ونحن نتمنى لها النجاح في هذه المهمة، ونتعهد لها بتعاوننا الكامل معها. |
we wish you well and pledge our full support. | UN | ونحن نتمنى لكم الخير ونتعهد بتعاوننا التام. |
As do other nations like us, we wish for peace and prosperity for Israeli and Palestinian alike. | UN | ونحن نتمنى أن يتحقق السلم والازدهار لﻹسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء، شأننا في ذلك شأن دول كثيرة مثلنا. |
we wish him success in his important work and pledge him our full support and cooperation. | UN | ونحن نتمنى له النجاح في عمله الهام ونتعهد له بكامل دعمنا وتعاوننا. |
we wish the incoming members of the Board of Governors every success and assure them of our continued cooperation and commitment to the lofty ideals of the Agency. | UN | ونحن نتمنى كل التوفيق للأعضاء الجدد في مجلس المحافظين ونؤكد لهم تعاوننا والتزامنا المستمرين بالمثل العليا للوكالة. |
we wish AALCO every success in its future work. | UN | ونحن نتمنى للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية كل نجاح في عملها المستقبلي. |
we wish him every success in his new responsibilities. | UN | ونحن نتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياته الجديدة. |
we wish President Karzai and the people of Afghanistan success as they undertake the tasks of stabilization and reconstruction, including preparations for the upcoming parliamentary elections. | UN | ونحن نتمنى للرئيس كرزاي ولأبنـاء شعب أفغانستان كل النجاح وهم يضطلعون بمهمة تحقيق الاستقرار وإعادة التعمير، بما في ذلك الإعداد للانتخابات البرلمانية القادمة. |
we wish him great success in meeting those challenges. | UN | ونحن نتمنى له نجاحا باهرا في التصدي لتلك التحديات. |
we wish him every success and we assure him of the total support of Africa. | UN | ونحن نتمنى له كل نجاح ونؤكد له تأييد أفريقيا التام. |
we wish them every success in their work and in the exercise of the functions that they will assume or continue to carry out. | UN | ونحن نتمنى لهم كل النجاح في عملهم وفي ممارسة الوظائف التي سيتولونها أو في مواصلة القيام بها. |
we wish AALCO further success in promoting the goals of the United Nations. | UN | ونحن نتمنى لتلك المنظمة المزيد من النجاح في تعزيز أهداف الأمم المتحدة. |
we would wish for history to record that much of the genesis of Haiti's reconstruction resided in the generosity of major international actors motivated less by their own domestic concerns and more by the successful experimentation with democracy which Haiti represents. | UN | ونحن نتمنى أن يسجل التاريخ أن الكثير من أصول تعمير هايتي ترجع إلــى سخــاء القوى الدولية الكبرى التي تحركها شواغلها الداخلية بقدر أقل مما تحركها التجربة الناجحة الديمقراطية التي تمثلها هايتي. |