"ونحن نرحب بإنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • we welcome the establishment
        
    • we welcome the creation
        
    we welcome the establishment of the High Peace Council, as well as of the Salaam Support Group, recently announced by UNAMA. UN ونحن نرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام، بالإضافة إلى مجموعة دعم السلام، التي أعلنت عنها بعثة الأمم المتحدة مؤخراً.
    we welcome the establishment of the Ad hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly. UN ونحن نرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    we welcome the establishment of a Prevention Team within the Department of Political Affairs. UN ونحن نرحب بإنشاء فريق للوقاية في إدارة الشؤون السياسية.
    we welcome the creation of a new Department of Economic and Social Affairs, and we believe that this will lead to its further streamlining and efficient performance. UN ونحن نرحب بإنشاء إدارة جديدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ونعتقد أن هذا سيؤدي الى مزيد من التبسيط وكفاءة اﻷداء.
    we welcome the creation of the Commission on Sustainable Development. UN ونحن نرحب بإنشاء اللجنة المعنية بالتنمية القابلة للاستدامة.
    we welcome the establishment of the $500 million Central Emergency Response Fund. UN ونحن نرحب بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ الذي يبلغ ما فيه 500 مليون دولار.
    we welcome the establishment of the group of eminent persons and the commitment of the countries that have volunteered to serve on it. UN ونحن نرحب بإنشاء فريق من الأشخاص البارزين والتزام البلدان التي تطوعت بالاشتراك فيه.
    we welcome the establishment of an expert group to examine the issue of capacity to pay. UN ونحن نرحب بإنشاء فريق خبراء ليقوم بدراسة مسألة القدرة على الدفع.
    we welcome the establishment at Vienna of the CTBT Organization. UN ونحن نرحب بإنشاء منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا.
    we welcome the establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia. UN ونحن نرحب بإنشاء المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الانساني الدولي في اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    we welcome the establishment and operationalization of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, which will fully address the rights and dignity of such people. UN ونحن نرحب بإنشاء وتفعيل اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة التي تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم التي ستعالج بالكامل حقوق وكرامة هؤلاء الأشخاص.
    we welcome the establishment of an ad hoc committee with a mandate to negotiate a non-discriminatory multilateral treaty that is internationally and effectively verifiable to ban the production of fissionable materials for explosive purposes. UN ونحن نرحب بإنشاء لجنة مخصصة، لها ولاية التفاوض بشأن معاهدة غير تمييزية متعددة اﻷطراف يمكن التحقق منها دوليا وبشكل فعال لمنع انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض التفجير.
    we welcome the establishment of the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) Stand-by Team, in which several countries of the European Union participate, and we hope that the Operations Centre will be able to undertake its functions as soon as possible. UN ونحن نرحب بإنشاء فريق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لتقييم الكوارث والتنسيق الــذي تشــارك فيــه عــدة بلـدان أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، ونأمل أن يتسنى لمركــز العمليات أن يضطلع بمهامه فــي أقــرب وقت ممكــن.
    we welcome the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa, South-East Asia and the South Pacific, and strongly support the initiative of Brazil to submit, at this fifty-first session of the General Assembly, to a draft resolution on a nuclear-weapon-free southern hemisphere. UN ونحن نرحب بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا وجنوب المحيط الهادئ، ونؤيد تأييدا قويا مبادرة البرازيل بقيامها، في هذه الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، بتقديم مشروع قرار بشأن جعل نصف الكرة الجنوبي خاليا من اﻷسلحة النووية.
    we welcome the establishment of the Ottawa Group, made up of some 50 States which committed themselves in their final declaration to promoting and implementing, initially on the national and regional levels, the global prohibition and elimination of anti-personnel mines. UN ونحن نرحب بإنشاء مجموعة أوتاوا المكونة من حوالي ٥٠ دولة التزمت في إعلانها الختامي بالعمل على تعزيز وتنفيذ الحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد والقضاء عليها، وذلك على الصعيدين الوطني واﻹقليمي بصفة مبدئية.
    we welcome the establishment of Cantons numbers 8 and 10 on 26 March 1996, and of Cantons numbers 6 and 7 with a special regime on 28 March 1996. UN ونحن نرحب بإنشاء المقاطعتين رقمي ٨ و ١٠ في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦، والمقاطعتين رقمي ٦ و ٧ بنظام حكم خاص يوم ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    12. we welcome the establishment of the nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba as positive steps towards achieving the objective of global nuclear disarmament. UN 12 - ونحن نرحب بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أقامتها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا بوصفها خطوات إيجابية صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    we welcome the establishment in January this year of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which was proposed at the special session on HIV/AIDS and at the G-8 Genoa Summit last June. UN ونحن نرحب بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، في كانون الثاني/يناير من هذا العام، الذي اقترح إنشاؤه في الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 المعقود في جنوى، في حزيران/يونيه العام الماضي.
    we welcome the creation of UN-Women and look forward to working closely with that new entity in the area of gender mainstreaming. UN ونحن نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة ونتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع هذا الكيان الجديد في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    we welcome the creation of a United Nations-African Union peacekeeping force to quell the violence and instability plaguing the Darfur region of the Sudan. UN ونحن نرحب بإنشاء قوة حفظ السلام المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لقمع العنف وانعدام الاستقرار في منطقة دارفور في السودان.
    we welcome the creation of such centres, the usefulness of which is widely recognized but which unfortunately are having some difficulty in functioning because of a lack of resources. UN ونحن نرحب بإنشاء هذه المراكز التي تحظى بالتقدير على نطاق واسع، ولكنها لسوء الطالع تواجه بعض الصعوبات في عملها نظرا لقلة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus