"ونحن نعلق أهمية كبيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • we attach great importance
        
    • we attach importance
        
    we attach great importance to improving our political system and developing the institutions of our civil society. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على تحديث نظامنا السياسي وتطوير مؤسسات المجتمع المدني في بلدنا.
    we attach great importance to the promotion of religion, religious and cultural understanding, harmony and cooperation. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على تعزيز الدين والتفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون.
    we attach great importance to the follow-up of that successful conference. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على متابعة هذا المؤتمر الناجح.
    we attach great importance to the revised report of the Secretary-General on an Agenda for Development, which is to be issued in the next few days. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على التقرير المنقح لﻷمين العام عن خطة التنمية، الذي سيصدر في غضون اﻷيام القليلة القادمة.
    30. we attach importance to the full implementation of article IV of the Non-Proliferation Treaty. UN ٠٣ - ونحن نعلق أهمية كبيرة على أساس التنفيذ الكامل للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    we attach great importance to the maintenance of the territorial integrity, independence and sovereignty of that country. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على الحفاظ على السلامة اﻹقليمية لذلك البلد وعلى استقلاله وسيادته.
    Portugal has long-standing special relationships with many countries in the region, and we attach great importance to strengthening our links and cooperation with them. UN والبرتغال لها علاقات خاصة منذ عهد بعيد مع كثير من بلدان المنطقة. ونحن نعلق أهمية كبيرة على تعزيز أواصرنا وتعاوننا معها.
    we attach great importance to this provision. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على هذا الحكم.
    we attach great importance to the Aid for Trade initiative and are committed to enhancing our participation in the monitoring process to better articulate our trade needs and priorities for support; UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على مبادرة المعونة لصالح التجارة ونؤكد عزمنا مواصلة الالتزام بزيادة مشاركتنا في عملية الرصد، من أجل تحسين صياغة احتياجاتنا وأولوياتنا التجارية فيما يتعلق بما نطلبه من الدعم؛
    we attach great importance to the role and functions of the Disarmament Commission as a deliberative body mandated to consider and make recommendations on various disarmament issues. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على دور هيئة نزع السلاح ومهامها بوصفها هيئة تداولية خولت لها ولاية النظر في مختلف مسائل نزع السلاح وتقديم التوصيات بشأنها.
    we attach great importance to the efforts and recommendations proposed by the Secretary-General on how to strengthen the United Nations security management system. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على الجهود والتوصيات التي اقترحها الأمين العام بشأن كيفية تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن.
    “9. we attach great importance to the diversification of African economies and increased market access for their export products. UN " ٩ - ونحن نعلق أهمية كبيرة على تنويع اقتصادات أفريقيا وزيادة إمكانية وصول منتجاتها التصديرية إلى اﻷسواق.
    we attach great importance to the Conference on Disarmament, but I think one should realistically see that a time may come when States and delegations are simply not ready to put up with the continued stalemate in this institution. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح ولكني أعتقد أنه ينبغي أن نرى بواقعية أنه قد يأتي وقت لا تكون فيه الدول والوفود على استعداد ببساطة لتقبل استمرار الجمود في هذه المؤسسة.
    Consequently, the need arises for a constant exchange of information and intelligence, and we attach great importance to this exchange, as it enhances the drug-fighting process and enables Governments to achieve greater success in suppressing drug abuse. UN وبالتالي، فهناك حاجة للتبادل المستمر للمعلومات والاستخبارات. ونحن نعلق أهمية كبيرة على هذا التبادل ﻷنه يعزز عملية مكافحة المخدرات، ويمكن الحكومات من تحقيق المزيد من النجاح في قمع إساءة استعمال المخدرات.
    The establishment of that community will require great efforts by the African countries and support for such efforts by the international community. we attach great importance to cooperation between the United Nations and the OAU in mobilizing such international support as well as in disseminating information on the Agreement at the regional, subregional and international levels. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على التعاون بين منظمتي اﻷمــم المتحــدة والوحدة الافريقية لتعبئة هذه المساندة الدولية المطلوبة وللتعريف بالاتفاقية على المستويات الاقليميــة ودون الاقليمية والدولية ولتقديم اﻷمم المتحدة لمساعداتهــا الفنية في مجال وضع اﻷطر والبرامج والدراسات الخاصة بإنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية وفقا لما تضمنته توصيات تقرير اﻷمين العام.
    All Member States have a deep interest in the work of the Security Council and we attach importance to this discussion, mandated by Articles 24 (3) and 15 of the Charter, which require the Council to submit and the General Assembly to receive and consider annual and special reports. UN تهتم جميع الدول الأعضاء اهتماما عميقا بأعمال مجلس الأمن، ونحن نعلق أهمية كبيرة على هذه المناقشة، التي تستوجبها المادتان 24 (3) و 15 من الميثاق، اللتان تطلبان إلى المجلس أن يقدم تقارير سنوية وخاصة، وإلى الجمعية العامة أن تتلقى هذه التقارير وأن تنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus