"ونحن نعلم أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • we know that
        
    • We know it
        
    • we know he
        
    we know that in other forums there have been slippages of this kind. UN ونحن نعلم أنه حدث تأخير من هذا القبيل في منتديات أخرى.
    we know that to achieve results much effort will be needed and that the first step is a firm commitment for financial help. UN ونحن نعلم أنه من الضروري بذل جهود كبيرة لتحقيق نتائج، وأن الخطوة الأولى هي التزام قوي بتقديم مساعدة مالية.
    we know that there will be an opportunity to discuss this issue in an informal manner shortly. UN ونحن نعلم أنه ستكون لدينا فرصة لمناقشة هذه المسألة بطريقة غير رسمية قريباً.
    We know it was rebels by what we found at the wreckage. Open Subtitles ونحن نعلم أنه كان المتمردون من قبل ما وجدناه في الحطام.
    We know it is capable of reaching for no less than greatness. UN ونحن نعلم أنه قادر على تحقيق ما لا يقل عن مستوى العظمة.
    We know it is not enough to declare an end to war. UN ونحن نعلم أنه لا يكفي مجرد إعلان وضع نهاية للحرب.
    we know that business in Africa can no longer be business as usual. UN ونحن نعلم أنه لم يعد بالإمكان أن تستمر الأمور في أفريقيا على ما كانت عليه.
    we know that without containing diseases, there can be no development. UN ونحن نعلم أنه لا يمكن تحقيق تنمية من دون احتواء الأمراض.
    we know that we still have a long road to travel in reconciling opinions and identifying common solutions. UN ونحن نعلم أنه لا يزال علينا أن نقطع طريقا طويلا من أجل التوفيق بين اﻵراء واكتشاف حلول مشتركة.
    we know that he's trying to replicate the technology for his fleet. Open Subtitles ونحن نعلم أنه يحاول تكرار التكنولوجيا لأسطوله.
    we know that he was an addict, and suspect the person he telephoned was an accomplice that he tried to get back to. Open Subtitles ونحن نعلم أنه كان مدمنا، وأظن أن الشخص الذي اتصل هاتفيا كان متواطئ أنه حاول أن نعود إلى.
    we know that even though he got into CTOC, he couldn't breach our system. Open Subtitles ونحن نعلم أنه حتى على الرغم من أنه دخل الى مركز العمليات التقنية لم يقدر على أختراق نظامنا
    we know that the plane wasn't picked up by conventional air traffic radar. Open Subtitles ونحن نعلم أنه لم يصل التقطت الطائرة بواسطة الرادار الجوي التقليدية حركة المرور.
    we know that most unwanted pregnancies are terminated, regardless of whether it is safe or not, and regardless of whether it is legal or not and therefore whether or not it has societal approval. UN ونحن نعلم أنه يجري التخلص من أغلب حالات الحمل غير المرغوب فيها، بصرف النظر عن السلامة، وعن المشروعية، وعن موافقة المجتمع.
    we know that without the partnership and the collaboration of the United Nations and its specialized agencies, including other regional and international organizations, we will not be able to stop the threat and the spread of the virus. UN ونحن نعلم أنه من دون شراكة وتعاون الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك منظمات إقليمية ودولية أخرى، لن نستطيع وقف خطر انتشار الفيروس.
    We know it's going to be a hard conspiracy for us to prove. Open Subtitles ونحن نعلم أنه سيكون من الصعب بالنسبة لنا لإثبات المؤامرة
    Well, actually, I didn't make it, but this way, We know it'll taste good. Open Subtitles حسنا، في الواقع، لم أكن جعله، ولكن بهذه الطريقة، ونحن نعلم أنه سوف طعم جيد.
    We know it is working on some levels because rough diamond shipments between Kimberley Process participants are routinely stopped and scrutinized and some participants have seized shipments that have arrived in their countries in violation of the Kimberley Process. UN ونحن نعلم أنه يعمل بنجاح على بعض الصعد لأن شحنات الماس الخام بين المشاركين في عملية كيمبرلي يجري إيقافها وفحصها بشكل روتيني وقد ضبط بعض المشاركين شحنات كانت وصلت إلى بلادهم انتهاكا لعملية كيمبرلي.
    We know it is difficult to make this appeal over and over again, but we shall keep doing it because one day clarity and acceptance of these ideas will prevail among world opinion and among the world's peoples. UN ونحن نعلم أنه من الصعب إطلاق هذه المناشدة مراراً وتكراراً، ولكننا سنواصل القيام بذلك، لأنّ وضوح هذه الأفكار وتقبُّلها سيسودان في الرأي العالمي وبين شعوب العالم يوماً ما.
    Well, We know it wasn't the judge. Open Subtitles حسنا، ونحن نعلم أنه اسن وأبوس]؛ ر القاضي.
    we know he was in a hurry and he left with two empty duffel bags. Open Subtitles ونحن نعلم أنه كان في عجلة من امرنا و غادر مع اثنين من أكياس القماش الخشن فارغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus