we all know that sustainable development in coastal communities is critical to diminishing the lure of piracy. | UN | ونحن نعلم جميعا أن التنمية المستدامة في المجتمعات الساحلية أمر بالغ الأهمية لتقليل إغراء القرصنة. |
we all know that, despite the agreement at Kyoto, countries still hold differing perspectives on the way forward. | UN | ونحن نعلم جميعا أن هناك، رغم اتفاق كيوتو، بلدانا لها تصور مختلف لطريق التقدم إلى اﻷمام. |
So, we all know that the honeycomb pattern on Jane's right hand is made up of two subtly different shades of ink. | Open Subtitles | ذلك، ونحن نعلم جميعا أن نمط العسل على اليد اليمنى جين يتكون من اثنين من ظلال مختلفة بمهارة من الحبر. |
And we all know that Brutus was an anarchistic, alcoholic assassin. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا أن بروتوس كان فوضويا المشروبات الكحولية قاتل |
we all know that the disease has reversed health and development gains in many countries, particularly in Africa. | UN | ونحن نعلم جميعا أن المرض قد تسبب بانتكاس المكاسب الصحية والإنمائية التي تحققت في العديد من البلدان، لا سيما في أفريقيا. |
we all know that a fundamental element of the current crisis is the deficit in ethics in the economic structures. | UN | ونحن نعلم جميعا أن أحد العناصر الأساسية للأزمة الحالية هو العجز الأخلاقي في الهياكل الاقتصادية. |
we all know that only a few nations in the world can manage their own NCD burden. | UN | ونحن نعلم جميعا أن قلة من دول العالم فقط يمكنها إدارة أعبائها المترتبة على الأمراض غير المعدية. |
we all know that their work is indispensable and that it complements the role of the United Nations in many fields. | UN | ونحن نعلم جميعا أن عملها لا غنى عنه. وأنها تكمل دور الأمم المتحدة في ميادين عديدة. |
we all know that the United Nations plays a major role. | UN | ونحن نعلم جميعا أن الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما. |
we all know that the United Nations was conceived and created with the fundamental objective of guaranteeing world peace. | UN | ونحن نعلم جميعا أن اﻷمم المتحدة تكونت وأنشئت بهدف أساسي هو ضمان السلام العالمي. |
we all know that global problems can best be solved if all States work together. | UN | ونحن نعلم جميعا أن المشاكل العالمية تحل على أمثل وجه إذا عملت جميع الدول معا. |
So, we all know that wedding traditions are stupid, but Toby won't shut up about them, so, the dudes of honor have covered the "four somethings." | Open Subtitles | لذلك، ونحن نعلم جميعا أن تقاليد الزفاف غبي، ولكن توبي لن تغلق عنها، لذلك، |
And we all know that Jonathan doesn't fail, right? | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا أن جوناثان لا تفشل، أليس كذلك؟ |
we all know that having a family is a deal breaker for you. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا أن وجود الأسرة هو اتفاق الكسارة بالنسبة لك. |
we all know that this decision is a flagrant violation of the Fourth Geneva Convention of 1949 and of the relevant resolutions of this body. | UN | ونحن نعلم جميعا أن هذا القرار يشكل انتهاكا صارخا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ والقرارات ذات الصلة الصادرة عن هذا المحفل. |
I mean, we all know that Monica and I have been trying to have a baby of our own. | Open Subtitles | أعني، ونحن نعلم جميعا أن مونيكا ولقد كنت... ... يحاولون انجاب طفل من جانبنا. |
we all know that would be illegal. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا أن ذلك سيكون غير قانوني . |
And we all know that's never going to happen. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا أن ذلك لن يحدث. |