"ونحن نفعل ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • We do it
        
    • we do so
        
    • We do this
        
    • We're doing it
        
    • We're doing this
        
    • We do that
        
    • We doing this
        
    • we are doing so
        
    • we are doing it
        
    • we are doing this
        
    • we are doing that
        
    You wanna win this war, We do it my way. Open Subtitles هل تريد كسب هذه الحرب، ونحن نفعل ذلك طريقي.
    This is not how We do it in France. Open Subtitles هذه ليست الطريقة ونحن نفعل ذلك في فرنسا.
    we do so while mindful of the cruelties of the past and determined to confront the injustices of the present. UN ونحن نفعل ذلك متذكرين الأعمال القاسية التي ارتكبت في الماضي وعاقدين العزم على مواجهة الظلم في الوقت الحاضر.
    we do so in the spirit of the Charter of the United Nations. UN ونحن نفعل ذلك انطلاقا من روح ميثاق اﻷمم المتحدة.
    We do this for our customers who handle special clients. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين.
    We do this in good faith and with a considerable degree of flexibility. UN ونحن نفعل ذلك بحسن نية وبدرجة عالية من المرونة.
    And We're doing it, right? Open Subtitles ونحن نفعل ذلك, أليس كذلك؟
    And We're doing this now. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك الان "يقصد نحن نتحدث الان وليس لاحقاً"
    Because it seems like it makes you happy, and even though it makes us unhappy, We do it and we hate it. Open Subtitles لأنه يبدو أنه يجعلك سعيدا، وعلى الرغم من أنه يجعلنا غير راضين، ونحن نفعل ذلك ونحن نكره ذلك.
    My people help the troubled, and We do it any way we can. Open Subtitles جماعتي يساعدون أصحاب المشاكل ونحن نفعل ذلك بأي طريقة ممكنة
    All right, fuck it, We do it my way. Open Subtitles كل الحق، يمارس الجنس مع ذلك، ونحن نفعل ذلك في طريقي.
    Right, shall We do it again, Mr. Kubrick? Open Subtitles الحق، ونحن نفعل ذلك مرة أخرى، السيد كوبريك؟
    That's the way We do it in the South. Open Subtitles وهذا هو الطريق ونحن نفعل ذلك في الجنوب.
    we do so through multilateral channels and through joint European and Asian initiatives. UN ونحن نفعل ذلك من خلال قنوات متعددة اﻷطراف ومن خلال مبادرات أوروبية وآسيوية مشتركة.
    we do so for the children of our children; we do so for a better tomorrow; and we do so to leave behind a world better than the one we found. UN ونحن نفعل ذلك من أجل أحفادنا؛ ومن أجل غد أفضل؛ ولكي نترك وراءنا عالما أفضل من ذلك الذي وجدناه.
    we do so with a great deal of regret and a deep sense of frustration. UN ونحن نفعل ذلك بقدر كبير من الأسف ومشاعر الإحباط الشديد.
    We do this particularly through our aid programmes. UN ونحن نفعل ذلك خاصة عن طريق برامجنا لتقديم المعونة.
    We do this because it is only possible to make progress if there are close bonds between the Government and the people. UN ونحن نفعل ذلك لأنه لا سبيل إلى إحراز تقدم ما لم تكن هناك عُرى وثيقة بين الحكومة والشعب.
    We do this not only for ourselves, but also for the Somali people, who have suffered so long. UN ونحن نفعل ذلك لا لمصلحتنا فحسب، بل أيضا لمصلحة الشعب الصومالي الذي عانى طويلا.
    We're going to help her, Henry, but we can't drive ourselves crazy while We're doing it. Open Subtitles سنساعدها يا (هنري) لكنْ يجب ألّا نفقد صوابنا ونحن نفعل ذلك
    No. We're doing this. Open Subtitles رقم ونحن نفعل ذلك.
    We do that every time the issue arises and will continue to do so. UN ونحن نفعل ذلك في كل مناسبة تثار فيها تلك المسألة وسنستمر في ذلك.
    Let us certainly go on talking about financial reform, but let us also secure the financial basis of the Organization while we are doing so. UN ولنواصل بالتأكيد الحديث عن اﻹصلاح المالي، ولكن علينا أيضا أن نؤمﱢن اﻷساس المالي اللازم لعمل المنظمة ونحن نفعل ذلك.
    we are doing it because we also believe it will help as a confidence-building measure. UN ونحن نفعل ذلك لأننا نؤمن أيضا بأنه إجراء سيساعد على بناء الثقة.
    we are doing this by improving our agricultural sector and by creating the right conditions for all development strategies. UN ونحن نفعل ذلك بتحسين قطاعنا الزراعي وبتهيئة الظروف المؤاتية لكل استراتيجيات التنمية.
    we are doing that together with our friends, partners and allies in places like Iraq, Afghanistan and Kosovo, where our troops help support international efforts to defeat terrorism and build lasting peace and democracy. UN ونحن نفعل ذلك معا مع أصدقائنا وشركائنا وحلفائنا في أماكن، مثل العراق وأفغانستان وكوسوفو، حيث تساعد قواتنا في دعم الجهود الدولية لهزيمة الإرهاب وبناء السلام والديمقراطية بشكل دائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus