"ونحن نقف" - Traduction Arabe en Anglais

    • we stand
        
    • And we're standing
        
    • we are at
        
    • as we
        
    we stand here at a historic moment -- a confluence of firsts. UN ونحن نقف هنا في لحظة تاريخية - هي تزامن مناسبتين أوليتين.
    we stand with you in upholding the rights of the Palestinian people to live in peace, security and dignity and to realize their right to self-determination and independence. UN ونحن نقف معكم في التمسّك بحقوق الشعب الفلسطيني في العيش في سلام وأمن وكرامة، وفي نيل حقه في تقرير المصير والاستقلال.
    we stand side by side with them, their families, mothers and fathers, and especially the children of Pakistan. UN ونحن نقف جنبا إلى جنب معهم ومع عائلاتهم والأمهات والآباء وخاصة أطفال باكستان.
    And we're standing here to tell you that they're all false. Open Subtitles ونحن نقف هنا اليوم لنخبركم بأن جميعها خاطئة
    we are at a loss as to what else we have to do. UN ونحن نقف عاجزين حيال ما يتعين علينا أن نفعله.
    Spain is, to a great extent, an example of such reconciliation, and we stand ready to make all necessary efforts to achieve this goal. UN وتمثل اسبانيا إلى حد كبير نموذجا لهذه المصالحة، ونحن نقف مستعدين لبذل الجهود اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    Now, as we stand on the threshold of the new millennium, the most challenging task is to decide on the next course of action. UN واﻵن، ونحن نقف على عتبة اﻷلفية الجديدة، تتمثل أكثر المهمات تحديا في رسم مسار العمل المقبل.
    we stand ready to assume that responsibility and ask Members for their support. UN ونحن نقف على أهبة الاستعداد لتحمل تلك المسؤولية ونطلب تأييد الأعضاء في هذا الصدد.
    we stand by the common Non-Aligned Movement position. UN ونحن نقف مع الموقف المشترك لحركة عدم الانحياز.
    Today, as we stand at the halfway point before the target date of 2015 to achieve the Millennium Development Goals (MDGs), unfortunately, Africa remains the sole continent which is not on track to achieve the Goals. UN واليوم، ونحن نقف على نقطة منتصف الطريق قبل الوصول إلى الموعد المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وهو عام 2015، ما زالت أفريقيا، للأسف، القارة الوحيدة التي ليست على الطريق السليم نحو تحقيق الأهداف.
    we stand ready to take on our shoulders a fair share of that load. UN ونحن نقف على أهبة الاستعداد لنأخذ على عاتقنا نصيبا عادلا من هذا العبء.
    we stand firm in our support of those who are struggling to recover from the horrifying devastation. UN ونحن نقف بقوة في دعمنا للذين يناضلون من أجل التعافي من آثار الدمار المرعب.
    Meeting that challenge will require strong cooperation among democratic nations and we stand with those Governments that respect human dignity. UN ومواجهة ذلك التحدي تقتضي تعاوناً قوياً بين الدول الديمقراطية، ونحن نقف مع الحكومات التي تحترم حقوق الإنسان.
    we stand for the abolition of, inter alia, imperialism, colonialism and any other forms of aggression, domination and exploitation in the relations between peoples, and recognize the right of peoples to self-determination, independence and development. UN ونحن نقف إلى جانب القضاء على جملة أمور منها الإمبريالية والاستعمار وأي شكل من أشكال العدوان الأخرى، والهيمنة والاستغلال في العلاقات بين الشعوب، ونعترف بحق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال والتنمية.
    we stand with the Salvadoran people and this body in supporting continued United Nations engagement in El Salvador. UN ونحن نقف أيضا الى جانب الشعب السلفادوري وهذه الهيئة في تأييد استمرار أعمال اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    we stand ready to develop further the thoughts contained in the paper, in cooperation with other interested delegations. UN ونحن نقف على استعداد لتطوير اﻷفكار الواردة في الورقة على نحو إضافي، بالتعاون مع الوفود المهتمة اﻷخرى.
    The Agenda has been adopted at a moment in history when we stand on the threshold of a new millennium, which threatens to dazzle us with its technological revolution. UN لقد اعتمدت الخطة في لحظة تاريخية ونحن نقف على عتبة اﻷلف الثالث الجديد، التي تهددنا بالانبهار بثورتها التكنولوجية.
    The lake is the palm and we stand on the distal phalanx of the index finger. Open Subtitles البحير تمثل راحة اليد ونحن نقف على السلامية البعيدة لإصبع السبابة.
    Pretend we're in Wyoming And we're standing in the middle of the prairie, and let's assume for a moment that the fence is in the right place. Open Subtitles ندعي أننا في وايومنغ ونحن نقف في منتصف المرج، ودعونا نفترض للحظة
    No, what's weird is there's a dead guy in a dumbwaiter And we're standing here staring at it, waiting for somebody to find us. Open Subtitles لا.الغريب أن هناك رجل ميت في الممر ونحن نقف نحدق فيه هنا بإنتظار شخص ليجدنا دعنا نذهب هذا مشتبة لستر
    we are at the forefront of the international war against terrorism. UN ونحن نقف في الطليعة في الحرب الدولية ضد الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus