we congratulate Jordan, Kuwait and the United Arab Emirates on having fully in force additional protocols with IAEA. | UN | ونحن نهنئ الأردن والإمارات العربية المتحدة والكويت على إبرامها بروتوكولات إضافية تامة النفاذ مع الوكالة الدولية. |
we congratulate the world community on making itself healthier by granting Taiwan observer status at the World Health Assembly. | UN | ونحن نهنئ المجتمع العالمي بتعزيز المجال الصحي من خلال منح تايوان مركز مراقب في جمعية الصحة العالمية. |
we congratulate Prime Minister Rabin and Chairman Arafat - indeed, all who have laboured to bring this peace pact to reality. | UN | ونحن نهنئ رئيس الوزراء رابين والرئيس عرفات، بل وكل الذين بذلوا الجهود لاخراج ميثاق السلم هذا الى حيز الوجود. |
we congratulate the Timorese people on their achievements in nation-building. | UN | ونحن نهنئ الشعب التيموري على منجزاته في بناء الدولة. |
we congratulate the men and women of the United Nations, who have been able to ensure delivery of the Organization's mandate. | UN | ونحن نهنئ رجال الأمم المتحدة ونساءها، الذين تمكنوا من تنفيذ ولاية المنظمة. |
we congratulate the new Kimberley Process Chair for 2011, the Democratic Republic of the Congo. | UN | ونحن نهنئ جمهورية الكونغو الديمقراطية بصفتها الرئيس الجديد لعملية كيمبرلي لعام 2011. |
we congratulate the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Ambassador Ahmet Üzümcü, on his election and on assuming that function this year. | UN | ونحن نهنئ المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير أحمد أوزومكو، على انتخابه لتوليي تلك الوظيفة هذا العام. |
we congratulate the Commission on its achievement and, in particular, pay tribute to Mr. Gaja for the work he has done. | UN | ونحن نهنئ اللجنة على ما أنجزته ونشيد بصفة خاصة بالسيد غايا للعمل الذي قام به. |
we congratulate the members of the Council that have prepared reports on the work of the Council during the months they held the presidency. | UN | ونحن نهنئ أعضاء المجلس الذين أعدوا تقارير عن عمل المجلس في الشهور التي تولوا فيها رئاسته. |
we congratulate the OPCW on its accomplishments. | UN | ونحن نهنئ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على إنجازاتها. |
we congratulate the ever increasing number of States which have worked assiduously since then to ensure the establishment of a permanent, independent and effective International Criminal Court. | UN | ونحن نهنئ العدد المتزايد من الدول الذي عمل جاهدا منذ ذلك الحين لكفالة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة ومستقلة وفعالة. |
we congratulate the President, the Prosecutor and the Registrar of the Court for their work over the past year. | UN | ونحن نهنئ رئيس المحكمة ومدعيها العام ومسجلها على عملهم خلال السنة الماضية. |
we congratulate the speakers on their statements and artists on their performance, and thank them all for their valuable contributions. | UN | ونحن نهنئ المتكلمين على بياناتهم والفنانين على أدائهم، ونشكرهم جميعا على إسهاماتهم القيمة. |
we congratulate the leaders of Israel and Palestine on their courageous and wise stand, which has made this breakthrough possible. | UN | ونحن نهنئ قادة إسرائيل وفلسطين على موقفهــم الشجاع والحكيم الذي مكﱠن من إحــراز هــذا التقــدم الكبير. |
In this spirit, we believe that a modest expansion appeared to be reasonable and justified in this instance and at this time and we congratulate Ambassador Hofer for bringing this to fruition. | UN | وبهذه الروح، نعتقد أن أي توسع متواضع قد يبدو هو الشيء المعقول والمبرر في هذه اللحظة وفي هذا الوقت، ونحن نهنئ السفير هوفر على جهوده التي أثمرت هذا التوسع. |
we congratulate the Secretary-General on his initiative to ensure universal coverage for malaria treatment by the end of 2010. | UN | ونحن نهنئ الأمين العام على مبادرته بكفالة التغطية الشاملة لعلاج الملاريا بنهاية عام 2010. |
we congratulate the Court on the progress that has been made to date as well as on the establishment of a Trust Fund for victims. | UN | ونحن نهنئ المحكمة بالتقدم الذي حققته حتى الآن وبإنشاء الصندوق الاستئماني للضحايا. |
we congratulate the newly elected judges to the International Tribunal for the Law of the Sea and its new President. | UN | ونحن نهنئ القضاة المنتخبين حديثا في المحكمة الدولية لقانون البحار ورئيسها الجديد. |
we congratulate the founders on their vision, but we are conscious that the institution reflects the reality of that period. | UN | ونحن نهنئ مؤسسيها على رؤيتهم، ولكننا ندرك أن هذه المؤسسة تعكس واقع تلك الفترة. |
That is the successful effort of African diplomacy, and we congratulate the African statesmen and politicians involved on that achievement. | UN | وهذا جهد ناجح للدبلوماسية الأفريقية، ونحن نهنئ رجال الدولة والساسة الأفارقة المشاركين على هذا الإنجاز. |