"ونحن نواصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • we continue to
        
    • we are continuing to
        
    • as we continue
        
    • we are pursuing
        
    • we continue with
        
    • we pursue
        
    we continue to bear significant burdens that hinder progress towards sustainable development. UN ونحن نواصل تحمّل أعباء هامة تعوق التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    we continue to consolidate progress on the remaining issues. UN ونحن نواصل توطيد التقدم المحرز في سائر المسائل.
    we continue to look for ways to connect American voices to the global conversation about the transatlantic slave trade. UN ونحن نواصل البحث عن سبل الربط الأصوات الأمريكية بالحوار العالمي بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    we are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness. UN ونحن نواصل تنفيذ البروتوكول بأكبر قدر من الجدية.
    With the experience of our membership in the Council, we will continue to contribute to those efforts as we continue to see a potential in the Council that exceeds its current impact by far. UN وبتجربة عضويتنا في المجلس سنواصل الإسهام في تلك الجهود ونحن نواصل رؤية إمكانية في المجلس تتجاوز كثيرا تأثيره الراهن.
    we continue to work on this issue, and we think we are going in the right direction. UN ونحن نواصل العمل على هذه المسألة، ونعتقد بأننا نسير في الاتجاه الصحيح.
    we continue to encourage other States to accept the Court's compulsory jurisdiction while acknowledging that other mechanisms exist for dispute resolution. UN ونحن نواصل تشجيع الدول الأخرى على قبول الولاية الجبرية للمحكمة، مع الإقرار بوجود آليات أخرى لتسوية المنازعات.
    And our commitment to that principle remains steadfast as we continue to pursue peace in the region. UN والتزامنا بذلك المبدأ ما زال قائما ونحن نواصل السعي من أجل السلام في المنطقة.
    we continue to support efforts aimed at ensuring the full implementation of UNCLOS, with due respect for the delicate balance between the rights and obligations of States in its provisions. UN ونحن نواصل دعم الجهود الرامية إلى كفالة التنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، مع إيلاء الاحترام الواجب للتوازن الدقيق بين حقوق والتزامات الدول الواردة في أحاكمها.
    We look forward to engaging with the Democratic Republic of the Congo over the coming year as we continue to advance the implementation of the Certification Scheme. UN ونتطلع إلى الانخراط مع جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال العام المقبل ونحن نواصل النهوض بتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    we continue to pursue a policy of the further strengthening of democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. UN ونحن نواصل تطبيق سياسة الاستمرار في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    we continue to support international action that strengthens the capacity of the poorest and most vulnerable to adapt to a changing climate. UN ونحن نواصل دعم العمل الدولي الذي يعزز قدرات من هم أكثر فقرا وضعفا على التكيف مع المناخ المتغير.
    we continue to support the Agency's efforts to enhance the effectiveness and efficiency of its safeguards regime. UN ونحن نواصل دعم جهود الوكالة لتعزيز فعالية نظام ضماناتها وكفاءته.
    we continue to struggle with overcoming the legacy of slavery as we pursue our efforts to eliminate racial discrimination. UN ونحن نواصل كفاحنا للتغلّب على إرث الرقّ، بينما نتابع جهودنا للقضاء على التمييز العنصري.
    we continue to collaborate regionally and to work towards efforts in the areas of disaster preparedness, reduction and mitigation. UN ونحن نواصل التعاون على المستوى الإقليمي والعمل على بذل الجهود في مجالات التأهب للكوارث وتقليلها والتخفيف من حدتها.
    we continue to implement the Protocol with the greatest earnestness. UN ونحن نواصل تنفيذ البروتوكول بأكبر قدر من الجدية.
    we are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness. UN ونحن نواصل تنفيذ البروتوكول بأكبر قدر من الإخلاص.
    we are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness. UN ونحن نواصل تنفيذ البرتوكول بأكبر قدر من الجدية.
    we are pursuing this goal, distant as it may be, with energy and flexibility. UN ونحن نواصل العمل من أجل تحقيق هذا الهدف، مهما بدا الوصول إليه بعيداً، بكل ما لدينا من طاقة ومرونة.
    That factor has to be kept in perspective as we continue with this exchange of views. UN ولا بد من وضع هذا العامل في المنظور الصحيح ونحن نواصل تبادل الآراء هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus