we agree that for our forces to be effective, they must be well equipped and capable of defending themselves. | UN | ونحن نوافق على أنه لكي تكون قواتنا فعالة، ينبغي لها أن تكون مجهزة تجهيزا جيدا وقادرة على الدفاع عن نفسها. |
we agree that non-governmental organizations should be brought more actively into the consolidated appeals process. | UN | ونحن نوافق على أنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تشارك بنشاط أكبر في عملية النداءات الموحدة. |
we agree that it is not prudent for the Organization to be overly dependent on the contributions of one Member State. | UN | ونحن نوافق على أنه ليس من الفطنة أن تكون المنظمة معتمدة اعتمادا مفرطا على إسهامات دولة عضو واحدة. |
we agree that there is a need for sensible proposals to support efforts being made by the Security Council to enhance the effectiveness of its work. | UN | ونحن نوافق على أنه ثمة حاجة إلى التقدم بمقترحات معقولة لدعم الجهود التي يبذلها مجلس اﻷمن من أجل تعزيز فعالية أعماله. |
we agree that on the third item there is practically no room for a general discussion. | UN | ونحن نوافق على أنه فيما يتعلق بالبند الثالث، ليس هناك من الناحية العملية أي مجال ﻹجراء مناقشة عامة. |
we agree that we must find innovative ways to deal effectively with the current challenges and work together with States and non-State partners to prepare for the many tests ahead. | UN | ونحن نوافق على أنه يجب علينا أن نجد سبلاً مبتكرة للتصدي بفعالية للتحديات الراهنة، والعمل مع الشركاء من الدول وغير الدول على التحضير لمواجهة العديد من التجارب المقبلة. |
we agree that cooperation between the United Nations and regional organizations should be further strengthened, so long as this does not lead to disregard for the indispensability of the United Nations in the commencement and carrying out of peacekeeping operations. | UN | ونحن نوافق على أنه ينبغي زيادة تعزيز التعاون بيـن اﻷمـم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، طالما أن ذلك لا يؤدي إلى تجاهل دور اﻷمم المتحدة الذي لا غنى عنه في بدء وتنفيذ عمليات حفظ السلم. |
we agree that the time has come to show flexibility in the discussions on lowering the ceiling on the scale of assessments to the United Nations budgets, as part of an overall solution. | UN | ونحن نوافق على أنه حان الوقت ﻹظهار مرونة في المناقشات المتعلقة بخفض سقف جدول اﻷنصبة المقررة في ميزانيات اﻷمم المتحدة، باعتبار ذلك جزءا من الحل الشامل. |
we agree that a more authoritative legislative outcome for the high-level and coordination segments could be envisaged. | UN | ونحن نوافق على أنه يمكن التطلع إلى نتيجة تشريعية تتسم بمزيد من السلطان، تصدر عن الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من أجزاء المجلس. |
we agree that we should establish achievable time-bound goals and targets in the short, medium and long term towards sustainable development. | UN | ونحن نوافق على أنه ينبغي لنا أن نضع أهدافا قابلة للتحقيق في إطار زمني محدد، وأهدافا في المدى القصيــر والمتوســط والطويــل نحو التنمية المستدامة. |
we agree that the system to protect human rights needs to be strengthened but it is necessary to establish an objective mechanism that is transparent, depoliticized and non-discriminatory. | UN | ونحن نوافق على أنه لا بد من تعزيز نظام حماية حقوق الإنسان، ولكن ينبغي إنشاء آلية موضوعية شفافة وغير مُسَيَّسة وغير تمييزية. |
we agree that no nation can afford to remain isolated and that there is an obligation — and an economic necessity — for the more developed countries to support and assist those of us in the developing world. | UN | ونحن نوافق على أنه لا يمكن لدولة أن تظل معزولة وأن هنـــاك التزاما - بل ضرورة اقتصادية - بقيام البلدان اﻷكثر تقدمــا بدعم ومساعدة بلدان العالم النامي. |
we agree that the Secretariat should list the dates and subjects of informal expert groups on an intranet website, so that member and observer states can access the information. | UN | ونحن نوافق على أنه ينبغي للأمانة أن تنشر مواعيد اجتماعات أفرقة الخبراء غير الرسمية والمواضيع التي ستتناولها تلك الاجتماعات في موقع على الشبكة الداخلية، كيما يتسنّى للدول الأعضاء والمراقبة أن تطلع على تلك المعلومات. |
14. we agree that there should be greater cooperation between the Intergovernmental Group of Twenty-four (G-24) and other Chapters of the Group of 77 through more concrete measures and mechanisms. | UN | 14 - ونحن نوافق على أنه ينبغي زيادة التعاون بين الفريق الحكومي الدولي لمجموعة الـ 24 وسائر فروع مجموعة الـ 77 عن طريق مزيد من التدابير والآليات العملية. |
24. we agree that, given the regional approach, the GMA requires a common conceptual framework to foster comparability among the regional assessments. | UN | 24 - ونحن نوافق على أنه إذا ما أُخذ بالنهج الإقليمي، فإن التقييم العالمي يتطلب إطارا مفاهيميا مشتركا لتعزيز إمكانية المقارنة فيما بين التقييمات الإقليمية. |
we agree that a strategic decision is needed on the proposed agenda for further change, and we are ready to subscribe to the overall direction and the principles of the report before us (A/57/387). | UN | ونحن نوافق على أنه يتعين اتخاذ قرار استراتيجي بشأن البرنامج المقترح لإجراء المزيد من التغييرات، ومستعدون لتأييد التوجه الشامل والمبادئ الواردة في التقرير المعروض علينا (A/57/387). |
we agree that no acquisition of territory through the use of force can be condoned by the international community, and we share the utmost revulsion at the very notion of the heinous crime that has become known as " ethnic cleansing " . | UN | ونحن نوافق على أنه ما من استيلاء على اﻷراضي عن طريق استخدام القوة يمكن للمجتمع الدولي أن يتسامح بشأنه، كما نشاطر الامتعاض الشديد من مجرد التفكير بالجريمة البغيضة التي أصبحت معروفة باسم " التطهير العرقي " . |