we are confident that these concerns will be taken into consideration by the Secretary-General as he further elaborates on his proposals. | UN | ونحن واثقون أن اﻷمين العام سيأخذ هذه الشواغل بعين الاعتبار وهو يعمل على التوسع في مقترحاته على نحو أكبر. |
we are confident that the new Treaty will strengthen the EU institutions and policies and will enhance its enlargement policy; | UN | ونحن واثقون أن المعاهدة الجديدة ستُقوّي مؤسسات الاتحاد الأوروبي وسياساته وتعزز سياسته المتعلقة بتوسيع العضوية؛ |
we are confident that this will remain the goal of all the Member States in 2010. | UN | ونحن واثقون أن هذا سيبقى هدف جميع الدول الأعضاء عام 2010. |
we trust that this Dialogue will produce specific conclusions and proposals on moving forward, in an effective manner, in that direction. | UN | ونحن واثقون أن هذا الحوار سيخلص إلى استنتاجات ومقترحات محددة بشأن المضي قُدما، بأسلوب فعال، في ذلك الاتجاه. |
we are certain that his knowledge and experience will contribute significantly to the success of the work of this session of the General Assembly. | UN | ونحن واثقون أن درايته وخبرته ستسهمان إسهاما محسوسا في نجاح دورة الجمعية العامة هذه. |
we are convinced that with your guidance the work of the First Committee will move along its desired course and conclude successfully. | UN | ونحن واثقون أن عمــل اللجنة اﻷولى، بفضل إرشادكم، سوف يسير على الدرب المنشود له وأن اللجنة سوف تتم عملها بنجاح. |
we are confident that this will strengthen the momentum for regional peace and security in the Asia and Pacific region. | UN | ونحن واثقون أن هذا سيعزز قوة الزخم من أجل السلم والأمن الإقليميين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
we are confident that his personal, diplomatic and leadership qualities will guide us through the session, and assure him of our support and cooperation at all times. | UN | ونحن واثقون أن صفاته الشخصية والدبلوماسية والقيادية، سوف ترشدنا خلال هذه الدورة، وأؤكد له مساندتنا وتعاوننا في كل وقت. |
we are confident that the Council will resist any attempt by any parties to influence it to act contrary to that objective. | UN | ونحن واثقون أن المجلس سيقاوم أي محاولات من أي أطراف للتأثير عليه ليتصرف خلافا لهذا الهدف. |
we are confident that under your guidance and leadership, Madam President, the development agenda of the Organization will be advanced further. | UN | ونحن واثقون أن النهوض ببرنامج المنظمة الإنمائي سيتعزز بتوجيهاتك وقيادتك يا سيدتي الرئيسة. |
we are confident that all commitments under the Treaty will be fulfilled. | UN | ونحن واثقون أن جميع الالتزامـات الـتي قطعت بموجب تلك المعاهـــدة سيتــم الوفـــاء بها. |
we are confident that your dedication and the collective desire of all of us sitting here will result in good conclusions. | UN | ونحن واثقون أن تفانيكم ورغبة الجمع الحاضر هنا سيسفران عن نتائج جيدة. |
we are confident that the personal commitment of all of us to the cause of children will make this special session a success. | UN | ونحن واثقون أن التزامنا الشخصي جميعا بقضية الأطفال سيؤدي بهذه الدورة الاستثنائية إلى النجاح. |
we are confident that their work will lead the way in the continued fight against impunity. | UN | ونحن واثقون أن يكون لعملهما دور الريادة في المكافحة المستمرة للإفلات من العقاب. |
we are confident that the forthcoming presidential elections will further strengthen democracy in Haiti. | UN | ونحن واثقون أن الانتخابات الرئاسية القادمة ستزيد من توطيد الديمقراطية في هايتي. |
we are confident that our meeting today, in which we will adopt the first General Assembly resolution on this item, will be an important step towards intensified cooperation in the future. | UN | ونحن واثقون أن اجتماعنا اليوم، الذي سنتخذ فيه أول قرار للجمعية العامة بشأن هذا البند، سيكون خطوة هامة في سبيل تكثيف التعاون في المستقبل. |
we trust that the participants in the fifty-third session of the Commission for Social Development will, through decisive leadership, move forward in a direction that serves the common good of both people and planet. | UN | ونحن واثقون أن المشاركين في الدورة الثالثة والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية سينهضون بدور قيادي حاسم وسيمضون قدما في مسار يحقق الصالح المشترك لهذا الكوكب وسكانه. |
And we trust that our discussions under L.1 can yield practical advancement in these regions. | UN | ونحن واثقون أن مناقشاتنا في إطار الوثيقة L.1 يمكن أن تؤدي إلى تقدم عملي في هاتين المنطقتين. |
we are certain that UNESCO's resolute support will be immensely beneficial to Nicaraguan society. | UN | ونحن واثقون أن الدعم الثابت من اليونسكو سيفيد مجتمع نيكاراغوا أيما فائدة. |
we are certain that the General Assembly and the international community will recognize this need, which is based on the importance of international support in the transitional period of the peace process. | UN | ونحن واثقون أن الجمعية العامة والمجتمع الدولي سوف يسلمان بتلك الحاجة المبنية على أهمية المساندة الدولية في الفترة الانتقالية التي تمر بها عملية السلام. |
we are convinced that pursuing membership is in itself a strong guarantee for stable development, as it provides all applicants with a viable road map to reform. | UN | ونحن واثقون أن السعي إلى العضوية، في حد ذاته، ضمان قوي لتنمية مستقرة، إذ أنه يمد جميع طالبي هذه العضوية بخريطة صالحة تبين الطرق إلى اﻹصلاح. |
we are convinced that the test will show that their engines have not been operational for a long time owing to the " seepage " of double-base propellant (migration of the nitroglycerine towards the surface). | UN | ونحن واثقون أن الاختبار سيظهر حقيقة أنه فقد صلاحيته منذ أمد طويل بسبب ظاهرة تعرّق الوقود ثنائي القاعدة (هجرة النايتروغلسرين إلى السطح). |