"ونحن يجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • We gotta
        
    • we shall
        
    • and we've got
        
    • And we have
        
    • we must
        
    • we should be
        
    • and we should
        
    We gotta lay down some ground rules, all right? Open Subtitles ونحن يجب وضع بعض القواعد الأساسية، كل الحق؟
    We gotta go to the attic, create something really hot for tonight. Open Subtitles ونحن يجب الذهاب إلى العلية، خلق شيء حقا الساخنة لهذه الليلة.
    No. You guys, We gotta keep all the tickets together. Open Subtitles الرجال رقم أنت، ونحن يجب الحفاظ جميع تذاكر معا.
    Oh, We gotta find out where this guy is now. Open Subtitles أوه، ونحن يجب معرفة حيث هذا الرجل هو الآن.
    Soon, we shall leave this cursed planet, Liana. Open Subtitles قريبا، ونحن يجب ترك هذا الكوكب الملعون، ليانا.
    C'mon honey We gotta keep moving, We gotta keep the blood circulating. Open Subtitles هيا العسل ونحن يجب مواصلة التحرك، ونحن فلدي إبقاء الدورة الدموية.
    Actually, we have a Skype call We gotta take. Open Subtitles في الواقع، لدينا مكالمة سكايب ونحن يجب اتخاذها.
    I know, I know, We gotta get this today. Open Subtitles اعلم اعلم، ونحن يجب الحصول على هذا اليوم.
    Hold on to the ammonia sensor, We gotta check Jelena. Open Subtitles الابقاء على استشعار الأمونيا، ونحن يجب التحقق من يلينا.
    You guys, We gotta get the hell out of here. Open Subtitles يا رفاق، ونحن يجب الحصول على الجحيم من هنا.
    Buddy, We gotta get you to a hospital quick. Open Subtitles الأصدقاء، ونحن يجب تحصل على مستشفى سريعة.
    We gotta get ahead of this thing before any of them get hurt. Open Subtitles ونحن يجب المضي قدما في هذا الأمر قبل أي منهم تضار.
    If we're gonna make anything off of this, We gotta get that paparazzi pizza dough. Open Subtitles إذا كنا على وشك أن تجعل أي شيء من هذا، ونحن يجب أن تحصل على عجينة البيتزا المصورين.
    We gotta stop running into each other like this. Open Subtitles ونحن يجب إيقاف تشغيل في بعضها البعض مثل هذا.
    Anyway, listen, We gotta move it on. Open Subtitles على أي حال، والاستماع، ونحن يجب التحرك على.
    Hey, sweetie, look, you know, wait, We gotta be careful. Open Subtitles مهلا، الحبيبة، نظرة، كما تعلمون، الانتظار، ونحن يجب أن نكون حذرين.
    It's past 3:00, so if we're gonna go, We gotta do this now. Open Subtitles ومن الماضي الساعة 3: 00 فجرا، لذلك إذا أردنا ستعمل تذهب، ونحن يجب القيام بذلك الآن.
    Sweetie, sweetie, We gotta get you out of here. Open Subtitles الحبيبة، الحبيبة، ونحن يجب تحصل على الخروج من هنا.
    We gotta get going, We gotta stay together. Open Subtitles ونحن يجب الحصول على الذهاب، ونحن يجب البقاء معا.
    Anyway, we shall pick that up later on. Open Subtitles على أي حال، ونحن يجب تختار أن تصل في وقت لاحق.
    No, I'm saying that he is lightning, and we've got to get to him before he strikes again. Open Subtitles لا، أقول ذلك هو خاطف، ونحن يجب أن نصل إليه قبل أن يضرب ثانية.
    Now we have a multitude in panic, and millions of lives that are looking for a direction, And we have to speak into those lives a message of hope in these dark times. Open Subtitles الان لدينا العامة مزعورين وملايين من الناس يبحثون عن اتجاه ونحن يجب ان نحُدث هؤلاء
    we must respond, and respond united, with one voice. UN ونحن يجب أن نرد، ونرد متحدين، بصوت واحد.
    Just hit the fills, and we should be good. Open Subtitles مجرد ضرب يملأ، ونحن يجب أن تكون جيدة.
    Just think that Dr. Rizzuto should live on a pond and we should throw bread at him,'cause he's a quack. Open Subtitles أنت فقط تظنين أن د.ريزوتو يجب أن يعيش على بركة سباحة ونحن يجب أن نرمي الخبز نحوه لأنه طبيب دجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus