we salute all those who work to build democracy and the rule of law from the ground up. | UN | ونحيي جميع الذين يعملون من أجل بناء الديمقراطية وسيادة القانون من القاعدة إلى القمة. |
we salute the pioneers who inaugurated the promising era of the exploration and use of outer space, the province of all mankind, for peaceful purposes. | UN | ونحيي الرواد الذين افتتحوا عصر استكشاف الفضاء الخارجي، عالم البشرية جمعاء، واستخدامه للأغراض السلمية. |
we applaud the Council for the timely choice of this year's theme, which is focusing on education-related goals. | UN | ونحيي المجلس على اختيار موضوع هذا العام الذي جاء في الوقت المناسب والذي يركز على أهداف متعلقة بالتعليم. |
we applaud the resolution for revitalizing the global commitment towards nuclear disarmament. | UN | ونحيي القرار لتجديده الالتزام العالمي باتجاه نزع السلاح النووي. |
we welcome the efforts of the international community in Burundi -- in particular, the South African mediation -- for the results achieved to date. | UN | ونحيي جهود المجتمع الدولي في بوروندي، وبصفة خاصة وساطة جنوب أفريقيا، على النتائج التي تحققت حتى الآن. |
we commend the efforts of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in bringing justice to the people of Bosnia and Herzegovina. | UN | ونحيي جهود المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في مجال إقامة العدالة لشعب البوسنة والهرسك. |
We praise the leadership of the Secretary-General and applaud United Nations staff for their effective hard work on the ground. | UN | ونشيد بقيادة الأمين العام ونحيي موظفي الأمم المتحدة على عملهم الفعال والشاق في الميدان. |
We fully support the global forum, and we pay tribute to the Government of Belgium for being ready to hold future events in that regard. | UN | ونحن نؤيد تماما المنتدى العالمي، ونحيي حكومة بلجيكا على استعدادها لتنظيم مناسبات مستقبلية في ذلك الصدد. |
We congratulate Mr. Nelson Mandela and salute his determined march from prison to President. | UN | ونهنئ السيد نيلسون مانديلا ونحيي مسيرته العازمة من السجن إلى الرئاسة. |
we salute the tenacity of the people of South Sudan in their struggle to gain statehood after five decades of conflict. | UN | ونحيي تماسك شعب جنوب السودان في كفاحه من أجل إقامة دولته بعد خمس عقود من الصراع. |
we salute the courage of the United Nations and Afghan staff and assure them of our continued support and solidarity. | UN | ونحيي موظفي الأمم المتحدة والموظفين الأفغان على شجاعتهم ونطمئنهم بأننا سنواصل مؤازرتنا لهم وتضامننا معهم. |
we salute Tuvalu as our newest member. | UN | ونحيي توفالو بوصفها أحدث عضو في المنظمة. |
At the same time, we salute the dawn of this millennium with consternation in the face of the unprecedented challenges that confront us. | UN | ونحيي في الوقت نفسه فجر هذه الألفية مفعمين بالذعر من مواجهة التحديات الكبيرة التي تنتظرنا. |
we applaud Member States for having taken this major step forward for the world's women and girls. | UN | ونحيي الدول الأعضاء على اتخاذ هذه الخطوة الكبيرة إلى الأمام للمرأة والفتاة في العالم. |
we applaud the commitment of both sides to conclude an agreement before the end of 2008 and to implement their respective obligations under the Road Map. | UN | ونحيي التزام كلا الطرفين بإبرام اتفاق قبل نهاية عام 2008، وبتنفيذ كل منهما التزاماته بموجب خارطة الطريق. |
we applaud the work of the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in promoting the entry into force of the Treaty. | UN | ونحيي عمل الأمانة التقنية المؤقتة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل النهوض بنفاذها. |
we welcome the steps to implement the Programme of Action at the international and regional levels. | UN | ونحيي الخطوات التي اتخذت في سبيل تنفيذ برنامج العمل على المستويين الدولي والإقليمي. |
we commend and fully support the ongoing efforts of the Chair-designate of that meeting towards that end. | UN | ونحيي ونؤيد تأييدا كاملا الجهود المستمرة التي يبذلها الرئيس المكلّف للمؤتمر لتحقيق ذلك. |
We do not fail to recognize and applaud the tremendous success of the United Nations in the eradication of colonialism and occupation. | UN | ولا يفوتنا أن نقدر ونحيي النجاح الهائل الذي أحرزته اﻷمم المتحدة في استئصال الاستعمار والاحتلال. |
we pay tribute to those who fought in Jewish ghettos and those who, risking their own lives, tried to assist Jews. | UN | ونحيي ذكرى من قاوموا في أحياء اليهود، ومن حاولوا مساعدة اليهود مجازفين بأرواحهم. |
Furthermore, we in the Union hail and salute the noble struggle of women under occupation and show our solidarity towards the uprooted, displaced and women refugees. | UN | وعلاوة على ذلك، نحن نشيد في الاتحاد بالنضال الشريف الذي تشنه النساء الرازحات تحت الاحتلال ونحيي هذا النضال، ونعرب عن تضامننا مع اللاجئات النازحات اللاتي اقتُلعن من جذورهن. |
we hail the Arab peoples who are in the process of a peaceful and justified rebellion and who seek a better future on the path of peace. | UN | ونحيي الشعوب العربية التي تخوض عملية تمرد سلمي ومبرر والتي تسعى إلى مستقبل أفضل على طريق السلام. |
we honour the efforts of those Israelis who recognize that peace for Israel comes through justice for Palestinians. | UN | ونحيي جهود الإسرائيليين الذين يقرون بأن إحلال السلام لإسرائيل يأتي بتحقيق العدالة للفلسطينيين. |
we welcome the steady progress which has been achieved in Angola and hail the Government for honouring its commitments. | UN | وإننا نرحب بالتقدم الحثيث الذي أحرز في أنغولا ونحيي الحكومة لاحترامها لتعهداتها. |
we also salute the efforts of the Ambassador of Pakistan for increased computerization of the United Nations. | UN | ونحيي كذلك الجهود التي يبذلها سفير باكستان من أجل زيادة استخدام الحاسوب في اﻷمم المتحدة. |
we acknowledge the dedication of people who, in choosing to work for the United Nations, believe that it is possible to make a difference. | UN | ونحيي هنا تفاني الأشخاص الذين يؤمنون بأن خيار خدمة الأمم المتحدة يتيح لهم إحداث تغيير نحو الأفضل. |