"ونرجو من" - Traduction Arabe en Anglais

    • we request
        
    • we ask
        
    • ask the
        
    • we would request the
        
    we request this body to devote to this issue the attention it deserves so that all its Members will participate in clearing up such a worrisome matter. UN ونرجو من هذه الهيئة أن تكرس لهذه القضية ما تستحقه من انتباه بحيث يشارك جميع أعضائها في توضيح مثل هذه المسألة المزعجة.
    we request all delegations still having problems with this article to withdraw their reservations. UN ونرجو من جميع الوفود التي ما زالت تواجه مشاكل فيما يتعلق بهذه المادة أن تسحب تحفظاتها.
    we request its chairman Mr. Kéba Birane Cissé to convey this declaration to the General Assembly at its forty-eighth session as part of the Committee's report and we request the convening of a European Symposium in 1994. UN ونرجو من رئيس اللجنة، سعادة السيد كيبا بيران سيسيه، أن يبلغ هذا الاعلان الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين كجزء من تقرير اللجنة، كما نرجو عقد ندوة أوروبية خلال عام ١٩٩٤.
    we ask the Secretary-General to lead this process so that it receives the attention it deserves. UN ونرجو من الأمين العام أن يتصدر هذه العملية لكي تحظى بالاهتمام الذي تستحقه.
    we ask the President to assure him of our total support. UN ونرجو من الرئيس أن يؤكد له مساندتنا الكاملة.
    11. we request States and the United Nations to adapt the Millennium Development Goals (MDGs) to the Durban and Santiago Commitments. UN 11- ونرجو من الدول والأمم المتحدة أن تجعل الأهداف الإنمائية للألفية متوافقة مع التزامات سنتياغو وديربان.
    30. we request States to adopt without delay policies allowing full access to health care without discrimination; UN 30- ونرجو من الدول أن تبادر إلى اعتماد سياسات تتيح كامل إمكانية الحصول على الرعاية الصحية دونما تمييز؛
    16. we request States to establish mechanisms that guarantee access to justice for victims of racism and discrimination; UN 16- ونرجو من الدول أن تضع آليات تكفل لضحايا العنصرية والتمييز سُبل الاحتكام إلى القضاء؛
    21. we request the United Nations to establish a deadline for countries that are not submitting Human Development Reports; UN 21- ونرجو من الأمم المتحدة أن تحدد موعداً نهائياً لتقديم البلدان تقاريرها عن التنمية البشرية إن لم تقدمها بعد؛
    we request the Secretary-General of the United Nations to take specific initiatives for the early restoration of peace and the preservation of the sovereignty, unity and territorial integrity of Afghanistan. UN ونرجو من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اتخاذ مبادرات محددة لاستعادة السلم في أفغانستان في وقت مبكر والحفاظ على سلامتها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    we request the Council to ensure that its subsidiary organs function in such a way as to provide sufficient and timely information on their activities to all United Nations Members. UN ونرجو من المجلس أن يضمن أن أجهزته الفرعية تعمل بطريقة توفر معلومات وافية وحسنة التوقيت بشأن أنشطته لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    we request that UNODC, UNDP and other international organizations assist the inter-ministerial working group to build the necessary capacity and to contribute to the implementation of the Strategy. UN ونرجو من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما من المنظمات الدولية مساعدة الفريق العامل المشترك بين الوزارات في بناء الطاقة اللازمة والإسهام في تنفيذ الاستراتيجية.
    19. we request Ministries of Education, the media and cultural bodies to take specific measures to combat racism and racist and xenophobic stereotypes; UN 19- ونرجو من وزراء التعليم ووسائط الإعلام والكيانات الثقافية أن تتخذ تدابير محددة لمكافحة العنصرية والقوالب النمطية القائمة على العنصرية وكراهية الأجانب؛
    28. we request States to carry out an in-depth evaluation of the concept of affirmative action and to review the procedures for establishing national bodies that work to combat racism and discrimination, in order to measure their capacity for impact and intervention and their fiscal fitness. UN 28- ونرجو من الدول أن تتعمق في تقييم مفهوم العمل الإيجابي وأن تُقَيِّم عمليات إنشاء هيئات وطنية لمناهضة العنصرية والتمييز بهدف البت في قدرتها على التأثير والتدخل وفي أهليتها الضريبية.
    we ask Member States to support this draft resolution. UN ونرجو من الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار هذا.
    27. we ask States to pay attention to the impact of drug trafficking on our communities, particularly on young people; UN 27- ونرجو من الدول أن تولي اهتماماً لما تخلفه تجارة المخدرات من أثر في مجتمعاتنا، وبخاصة الشبيبة فيها؛
    We still need modern medical equipment, though, and we ask our donors to give priority attention to this area. UN ولكننا ما زلنا بحاجة إلى أجهزة طبية حديثة ونرجو من مانحينا إعطاء الأولوية لهذا المجال.
    we ask the world for more decisive and more effective support. UN ونرجو من العالم أن يقدم دعما قاطعا أكثر فعالية.
    we ask all members to support our proposal. UN ونرجو من جميع الأعضاء أن يؤيدوا اقتراحنا.
    we would request the General Assembly to adopt the draft resolution by consensus. UN ونرجو من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus