we welcome the entry into force of the Bangkok Treaty, which establishes a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia. | UN | ونرحب ببدء نفـاذ معاهـدة بانكوك التي تنشـئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
we welcome the entry into force of the New START Treaty and the ongoing implementation of that Treaty by the Russian Federation and the United States. | UN | ونرحب ببدء سريان المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وبالتنفيذ الجاري لتلك المعاهدة من جانب البلدين. |
we welcome the entry into force, on 1 March 1999, of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, and note with satisfaction the work undertaken to implement it. | UN | ونرحب ببدء نفاذ هذه الاتفاقية في 1 آذار/مارس 1999 ونعرب عن الارتياح للأعمال التي تمت لتنفيذها. |
we welcome the start of implementation in the field, of the monitoring, analysis and reporting arrangements and hope that the difficulties remaining in collecting and verifying information and in establishing shared databases will soon be resolved. | UN | ونرحب ببدء التنفيذ في مجال ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ، ونأمل أن يتم قريبا حل الصعوبات المتبقية في جمع المعلومات والتحقق منها وفي إنشاء قواعد بيانات مشتركة. |
we welcome the commencement of similar projects in other countries, such as Lebanon and Côte d'Ivoire. | UN | ونرحب ببدء مشاريع مماثلة في بلدان أخرى، مثل لبنان وكوت ديفوار. |
we welcome the entry into force of new nuclear-weapon-free zones in Africa and Central Asia, and hope that such zones will be created in other regions. | UN | ونرحب ببدء سريان المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا ووسط آسيا، ونأمل في إنشاء مثل هذه المناطق في مناطق أخرى. |
we welcome the entry into force earlier this year of the Pelindaba Treaty and note that the entire network of nuclear-weapon-free zone treaties that span the southern hemisphere is now in force. | UN | ونرحب ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في وقت سابق هذا العام ونلاحظ أن كامل مجموعة معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تشمل كل نصف الكرة الأرضية الجنوبي سارية المفعول الآن. |
we welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon Free Zone in Central Asia and the Treaty of Pelindaba, which have established nuclear-weapon-free zones in Central Asia and Africa. | UN | ونرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ومعاهدة بليندابا اللتين أنشأتا منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وأفريقيا. |
we welcome the entry into force of both the UN Convention against Transnational Organised Crime and the supplementary Protocol on Trafficking in Persons, especially Women and Children. | UN | ونرحب ببدء نفاذ كل من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والبروتوكول الملحق بها المتعلق بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال. |
we welcome the entry into force, on 21 March 2009, of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which established a nuclear-weapon-free zone in that region. | UN | ونرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009، التي أنشئ بموجبها منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
we welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia and reiterate our support to the strengthening of the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok, as well as to Mongolia's status as a State free from nuclear weapons. | UN | ونرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. ونؤكد مجددا على دعمنا لتعزيز معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانكوك، وكذلك لمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
we welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March, and of the Treaty of Pelindaba on 15 July. | UN | ونرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس، ومعاهدة بليندابا في 15 تموز/يوليه. |
we welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March 2009, as well as the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, or the Treaty of Pelindaba, on 15 July 2009. | UN | ونرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009، فضلاً عن بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، أو معاهدة بيليندابا، في 15 تموز/يوليه 2009. |
26. we welcome the entry into force of the United Nations Convention against Corruption on 14 December 2005 and believe firmly that asset recovery is a fundamental principle of the Convention. | UN | 26 - ونرحب ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، ونعتقد اعتقادا راسخا بأن استرداد الأصول مبدأ أساسي من مبادئ الاتفاقية. |
we welcome the entry into force last year of the United Nations Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | ونرحب ببدء سريان اتفاق الأمم المتحدة لتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
30. we welcome the entry into force of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography, and urge States parties to implement them fully. | UN | 30 - ونرحب ببدء نفاذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، ونحث الدول الأطراف على تنفيذهما الكامل. |
30. we welcome the entry into force of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography, and urge States Parties to fully implement them. | UN | 30 - ونرحب ببدء نفاذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، ونحث الدول الأطراف على تنفيذهما الكامل. |
we welcome the start since 1999 of dialogue between our Personal Representatives and the G8 Sherpa, covering a wide range of issues of mutual interest to the two groups. | UN | ونرحب ببدء الحوار بين ممثلينا الشخصيين وممثل رئاسة مجموعة الدول الصناعية الثمانى منذ عام 1999، والـذى يغطى إطارا واسعا من القضايا ذات الاهتمام المشترك للمجموعتين. |
we welcome the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and express the hope that it will soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. | UN | ونرحب ببدء منغوليا إجراء المحادثات مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب، ونعرب عن أملنا في أن تسفر المحادثات قريبا عن إبرام صك دولي يضفي الصبغة الرسمية على هذا المركز. |
we welcome the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and express the hope that it will soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. | UN | ونرحب ببدء منغوليا إجراء المحادثات مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب، ونعرب عن أملنا في أن تسفر المحادثات قريبا عن إبرام صك دولي يضفي الصبغة الرسمية على هذا المركز. |
we welcome the commencement of their negotiations earlier this year to reduce further their respective strategic nuclear warheads and launchers. | UN | ونرحب ببدء مفاوضاتهما في وقت سابق من هذه السنة، لزيادة تخفيضهما لما لديهما من رؤوس حرب نووية استراتيجية ومنصّات إطلاقها. |