"ونرحب بمبادرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • we welcome the initiative
        
    • welcome the initiative of
        
    • welcome the initiative by
        
    we welcome the initiative of the Government of Switzerland to host the special session in the year 2000 in Geneva. UN ونرحب بمبادرة حكومة سويسرا لاستضافة الدورة الاستثنائية في عــام ٢٠٠٠ في جنيف.
    we welcome the initiative of Spain and Turkey that led to the establishment of the Alliance of Civilizations. UN ونرحب بمبادرة إسبانيا وتركيا التي أدت إلى إنشاء تحالف الحضارات.
    we welcome the initiative of establishing a democracy fund to assist all committed countries in their efforts to consolidate democratic political systems. UN ونرحب بمبادرة إنشاء صندوق للديمقراطية لمساعدة كل البلدان الملتزمة في جهودها لدعم الأنظمة السياسية الديمقراطية.
    we welcome the initiative to hold multilateral talks to address this concern. UN ونرحب بمبادرة إجراء محادثات ثنائية لمعالجة مصدر القلق هذا.
    we welcome the initiative of the finance ministers of the Group of Eight to cancel the debt of 18 heavily indebted poor countries. UN ونرحب بمبادرة وزراء مالية مجموعة الثماني لإلغاء الديون المستحقــة علــى البلدان الـ 18 الفقيرة المثقلة بالديون.
    we welcome the initiative by the Non-Aligned members of the Council in bringing forward the draft resolution that has just been adopted. UN ونرحب بمبادرة أعضــاء عــدم الانحيــاز في المجلس بتقديم مشـروع القــرار الذي اعتمد توا.
    we welcome the initiative by some Members of the United Nations to establish a forum for new and restored democracies. UN ونرحب بمبادرة بعض أعضاء اﻷمم المتحدة ﻹنشاء محفل للديمقراطيات الجديدة والمستردة.
    we welcome the initiative of Iran in organizing the International Conference on the Global Fight against Terrorism in Tehran in June 2011. UN ونرحب بمبادرة إيران المتمثلة في تنظيمها للمؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي، الذي عقد في طهران في حزيران/يونيه 2011.
    we welcome the initiative of the President of the United States to convene an international conference in November. UN ونرحب بمبادرة رئيس الولايات المتحدة الرامية إلى عقد مؤتمر دولي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    we welcome the initiative to have thematic debates, panel discussions and high-level segments with a view to producing concrete, practical and action-oriented results. UN ونرحب بمبادرة إجراء المناقشات المواضيعية وعقد حلقات النقاش والأجزاء الرفيعة المستوى بهدف التوصل إلى نتائج ملموسة وواقعية وعملية المنحى.
    we welcome the initiative of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mrs. Mary Robinson, in proposing a joint declaration opposing discrimination, racism and all forms of xenophobia. UN ونرحب بمبادرة السيدة ماري روبينسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، باقتراح إصدار إعلان مشترك يناهض التمييز، والعنصرية، وجميع أشكال كراهية الأجانب.
    we welcome the initiative of Australia to have this draft resolution introduced by Mr. Daniel Kowalski, a man whose sporting achievements reflect the Olympic spirit and who is a credit to his country. UN ونرحب بمبادرة استراليا الداعية ﻷن يتولى عرض مشروع القرار هذا، السيد دانييل كوالسكي، الرجل الذي تعكس إنجازاته في مجال الرياضة، الروح اﻷوليمبية، وهو رجل يشرف بلاده.
    we welcome the initiative by the Secretary-General to establish a high-level panel of eminent personalities to examine major global challenges, such as peace and security, as well as United Nations reform. UN ونرحب بمبادرة الأمين العام لإنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات مرموقة لبحث التحديات العالمية الرئيسية، مثل السلم والأمن، وكذلك إصلاح الأمم المتحدة.
    we welcome the initiative of the General Assembly and other United Nations entities in drawing particular attention to those issues and in actively contributing to the strengthening of global efforts against crime. UN ونرحب بمبادرة الجمعية العامة والكيانات الأخرى للأمم المتحدة للفت الانتباه بشكل خاص إلى هذه المسائل ولمساهمتها بكل نشاط في تعزيز الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الجريمة.
    we welcome the initiative of China and that of your delegation, Mr. President, in presenting working papers and non-papers dealing with various aspects of the issue before us. UN ونرحب بمبادرة الصين ومبادرة وفدكم، السيد الرئيس، في عرض ورقات عمل وورقات غير رسمية تتناول جوانب شتى من المسألة التي نحن بصددها.
    we welcome the initiative of the Director General to provide the Democratic People's Republic of Korea with the Model Additional Protocol and we hope that it will cooperate fully with the IAEA in the implementation of its safeguards obligations and negotiate the adoption of an Additional Protocol. UN ونرحب بمبادرة المدير العام بتزويـــد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالبروتوكــول اﻹضافي النموذجي، ونأمل أن تتعــاون تعاونا كامـــلا مع الوكالة في تنفيذ التزاماتها في مجال الضمانات، وأن تتفاوض لاعتماد بروتوكول إضافي.
    we welcome the initiative of African countries to establish an African Peer Review Mechanism to track the progress made in financial transparency, accountability, protecting the integrity of monetary systems and strengthening banking and financial standards so as to improve governance and the economic management of African countries. UN ونرحب بمبادرة البلدان الأفريقية لإنشاء آلية لاستعراض النظراء لتعقب التقدم المحرز في مجالات الشفافية المالية والمساءلة وحماية سلامة النظم النقدية وتعزيز المعايير المالية والمصرفية بغية تحسين الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية للبلدان الأفريقية.
    we welcome the initiative of Germany to raise this issue in the Security Council last August, which resulted in a fruitful debate and offered new ways of dealing with these deadly weapons. UN ونرحب بمبادرة جمهورية ألمانيا الاتحادية بطــرح القضية على مجلس اﻷمن في شهر آب/أغسطس الماضي مما أسفر عن مناقشة مثمرة وطرح طرق جديدة للتعامل مع هذه اﻷسلحة الفتاكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus