"ونرى أيضا أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • we also believe that
        
    • we also consider that
        
    • we also feel that
        
    • it is also our view that
        
    • we are also of the view that
        
    • we are also of the opinion that
        
    we also believe that the Commission should be an intergovernmental body, as opposed to being an expert body. UN ونرى أيضا أنه يجب أن تصبح اللجنة هيئة حكومية دولية بدلا من أن تكون هيئة للخبراء.
    we also believe that given the deep disagreement among States on that specific issue, work must be done step by step and cautiously. UN ونرى أيضا أنه في ضوء الاختلاف العميق بين الدول بشأن تلك المسألة بذاتها، ينبغي أن يتم العمل خطوة خطوة وبحذر شديد.
    we also believe that the Conference must considerably strengthen its efforts in the field of conventional disarmament, an issue that has been dealt with so far only by the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments. UN ونرى أيضا أنه ينبغي للمؤتمر أن يعزّز بشكل كبير جهوده في ميدان نزع السلاح التقليدي، وهي مسألة لم يجر تناولها حتى اﻵن إلاّ من جانب اللجنة المخصّصة المعنية بالشفافية في مسألة التسلح.
    we also consider that greater attention should be given to a data bank to provide information about the danger of mines and the means for their removal. UN ونرى أيضا أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر ﻹنشاء بنك للبيانات لتوفير المعلومات عن خطر اﻷلغام ووسائل إزالتها.
    we also feel that a modus has to be found to ensure the proper representation on the Security Council of Asia, Africa and Latin America. UN ونرى أيضا أنه يتعين إيجاد طريقة لكفالة التمثيل الصحيح ﻵسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية في مجلس اﻷمن.
    it is also our view that, in the expanded Council, the new permanent members should enjoy the same rights and privileges as the current members. UN ونرى أيضا أنه عند توسيع المجلس ينبغي أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد بنفس حقوق وامتيازات الأعضاء الحاليين.
    we are also of the view that the Committee on Contributions does not have the mandate to discuss the special scale for the peacekeeping operations budget. UN ونرى أيضا أنه لا ولاية للجنة الاشتراكات لمناقشة الجدول الخاص لﻷنصبة المقررة لميزانيات عمليات حفظ السلام.
    we are also of the opinion that regional and subregional organizations should be strengthened. UN ونرى أيضا أنه ينبغي تعزيز المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    we also believe that the states Parties should accept the integrity of the NPT, without interpreting or implementing it in a selective manner. UN ونرى أيضا أنه ينبغي للدول الأطراف القبول بكامل معاهدة عدم الانتشار، دون تفسيرها أو تنفيذها بصورة انتقائية.
    we also believe that for economic growth to be meaningful and sustainable, it has to improve the living conditions of the people. UN ونرى أيضا أنه لكي يكون النمو الاقتصادي هادفا ومستداما، فلابد له من تحسين الأحوال المعيشية للشعب.
    we also believe that there is no gainsaying the fact that the lead actor in any post-conflict peacebuilding situation must be the nation concerned. UN ونرى أيضا أنه لا سبيل إلى إنكار أن الجهة الفاعلة الرئيسية في أي حالة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع، لا بد وأن تكون هي الدولة المعنية.
    we also believe that it is important to develop national awareness and extensive coordination at the national level to build sustainable national capacity. UN ونرى أيضا أنه من المهم تطـــوير الـــوعي الوطـني والتنسيق الشــامل على الصعيد الوطــني مــن أجل بناء قدرات وطنية مســتدامة.
    we also believe that every country that has signed and ratified these agreements should comply fully with their provisions and that States Parties must hold each other accountable and take appropriate steps to deter violations. UN ونرى أيضا أنه ينبغي لكل بلد وقّع هذه الاتفاقات وصدّق عليها أن يمتثل تماما لأحكامها. وينبغي لجميع الدول الأطراف أن يخضع بعضها بعضا للمساءلة وأن تتخذ الخطوات الملائمة لردع الانتهاكات.
    we also believe that, in doing so, the First Committee will be able to make an important contribution to the larger question of the revitalization of the General Assembly. UN ونرى أيضا أنه سيكون بوسع اللجنة الأولى إذا ما قامت بذلك أن تُقدم إسهاما هاما في المسألة الأكبر وهي تنشيط الجمعية العامة.
    we also consider that the real commercial and reputational risks associated with major contracts do need to be gripped centrally by management and not simply left to requisitioning departments or offices. UN ونرى أيضا أنه يتعين أن تتعامل الإدارة مركزيا مع المخاطر التجارية ومخاطر تشويه السمعة الحقيقية المتصلة بالعقود الكبيرة وعدم تركها ببساطة للإدارات أو المكاتب المقدمة لطلبات الشراء.
    we also consider that in assessing the distribution of new seats for elected members in the Security Council, the balanced representation of all regional groups of the General Assembly should be taken into consideration. UN ونرى أيضا أنه في مجال تقييم توزيع المقاعد الجديدة لﻷعضاء المنتخبين في مجلس اﻷمن، فإن التمثيل المتوازن لجميع المجموعات اﻹقليمية في الجمعية العامة ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار.
    we also consider that the Security Council should return to the proper practice, and enable other Members of the United Nations to state their views regarding the issues under discussion, and to contribute to the decision-making process, instead of being confronted with predetermined resolutions on matters that affect them all. UN ونرى أيضا أنه يتعين على مجلس اﻷمن أن يعود الى الممارسة الصحيحة فـي طريقـة عملـه بحيـث يتيــح لعمــوم الدول اﻷعضاء اﻹعراب عن مواقفها فيما يناقشه، والمساهمة في عملية صنع القرار به، بدلا من أن تجد هذه الدول نفسها أمام أمر تقرر سلفا، وفي مسائل تؤثر عليها جميعا.
    we also feel that the possibility of holding a high-level segment of the Commission for Social Development should be given serious consideration. UN ونرى أيضا أنه ينبغي إيلاء اهتمام جاد إلى إمكانية إيجاد جزء رفيع المستوى للجنة التنمية الاجتماعية.
    we also feel that we should restore the earlier regulation which was used by the Quadripartite Ministerial-level Committee for Coordination on Chernobyl and the inter-agency assessment mission and that separate meetings should be held twice a year. UN ونرى أيضا أنه يلزم استعادة النظام السابق الذي كانت تتبعه اللجنة الوزارية الرباعية للتنسيق بشأن تشيرنوبيل وبعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات، وأنه ينبغي عقد اجتماعات منفصلة مرتين كل سنة.
    it is also our view that new permanent members of the Security Council should enjoy the same rights and privileges as the current members. UN ونرى أيضا أنه ينبغي للأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن أن يحظوا بنفس حقوق وامتيازات الأعضاء الحاليين.
    we are also of the view that States with major space technology should refrain from placing any defensive or offensive military systems in outer space. UN ونرى أيضا أنه ينبغي للدول ذات تكنولوجيا الفضاء الكبيرة الامتناع عن وضع أي نظام عسكري دفاعي أو هجومي في الفضاء الخارجي.
    we are also of the opinion that the resolution should have focused more on freedom of expression, as described in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ونرى أيضا أنه كان ينبغي للقرار أن يركز بقدر أكبر على حرية التعبير، على النحو الوارد في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus