"ونساعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and help
        
    • we are helping
        
    • climate change and assist
        
    At least We'll get more interviews and help build a profile. Open Subtitles على الأقلّ سنستجوب أشخاصاً أكثر ونساعد على إنشاء ملف تحليليّ
    In Darfur, we continue to save lives and help keep peace under difficult conditions. UN وفي دارفور، نواصل إنقاذ الأرواح ونساعد في الحفاظ على السلام في ظل ظروف صعبة.
    We therefore encourage and help all our members to participate actively in all the decision-making processes in their home countries. UN لذلك نشجع ونساعد جميع أعضائنا على المشاركة بنشاط في جميع عمليات صنع القرار في أوطانهن.
    Let all of us join Europe together and help complete the third wave of European liberation. UN دعونا جميعا ننضم إلي أوروبا ونساعد في إكمال الموجة الثالثة من تحرير أوروبا.
    And we are helping young entrepreneurs succeed in a global economy. UN ونساعد أصحاب الأعمال التجارية من الشباب على تحقيق النجاح في الاقتصاد العالمي.
    We respect and help one another and promote the elimination of capitalist consumerism, selfishness and individualism. UN ونحن نحترم ونساعد بعضنا بعضاً ونشجع على القضاء على النزعة الاستهلاكية الرأسمالية والأنانية والنزعة الفردية.
    We're gonna do the right thing and help Frannie figure out a better plan for after the baby. Open Subtitles سنفعل الصواب ونساعد فراني لتجد خطةً أفضل، لما بعد ولادتها
    We should do our part and help the Police maintain law and order. Open Subtitles يجبُ أن نقوم بواجبنا ونساعد الشرطة في المحافظة على النظام والقانون.
    There are very real things we can do to intervene and help him. Open Subtitles هناك اشياء حقيقية يمكننا القيام بها لنعترضها ونساعد
    Well, instead of looking for a hotel, why don't we just go into the next town and help ourselves to a house? Open Subtitles حسناً بدلاً من البحث عن فندق لماذا لا نذهب الى المدينة التالية ونساعد أنفسنا في المنزل؟
    I think things seem to be wrapping up, so I'm going to grab the girls and help clean up. Open Subtitles لذا سأحضر الفتاتين ونساعد في أعمال التنظيف
    Go. We'll stay here and help. Are you sure you're okay here? Open Subtitles اذهبا , سنبقى هنا ونساعد هل أنتِ متأكدة من أنكِ بخير هنا ؟
    Look, until emergency services arrive, we need to stay calm and help whoever we can, all right? Open Subtitles انظروا , الى أن تصل خدمات الطوارئ.. يجب أن نبقى هادئين , ونساعد من نستطيع , مفهوم ؟
    We'd like to stick around and provide perimeter security and help restore your infrastructure. Open Subtitles نحن نريد ان نبقى ونؤمن محيط القرية ونساعد فى بناء البنية التحتية
    So we just gotta, you know, we've gotta man up and not burn the house down and help mom out when she gets home. Open Subtitles لذا يجب علينا أن نرتجل ولا نحرق المنزل ونساعد أمك عندما تعود للمنزل
    However, we also provide support for the formulation of background working documents for such meetings, provide presentations and help determine priorities for each subregion in the area of small arms and light weapons. UN غير أننا نقدم الدعم أيضا لصياغة وثائق العمل المتعلقة بالمعلومات الأساسية لهذه الاجتماعات ونقدم العروض ونساعد على تحديد أولويات كل منطقة دون إقليمية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Let's even go one better and help each other. Open Subtitles دعنا نتقدّم خطوة أفضل ونساعد بعضنا البعض...
    So let us help our brothers to do good and help our order to progress. Open Subtitles فدعنا نساعد اخواننا لفعل الخير... ونساعد جماعتنا لكي تتقدم
    We can become our superselves and help Kahuna. Open Subtitles يمكننا أن نصبح خارقين ونساعد كاهونا
    we are helping to demine the most dangerous minefields, train humanitarian deminers and provide medical assistance and vocational training to survivors of landmine incidents and their families. UN ونساعد الآن في إزالة أخطر حقول الألغام، وتدريب القائمين بأعمال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وتوفير المساعدة الطبية والتدريب المهني للناجين من حوادث في حقول الألغام ولأسرهم.
    Unless we tackle climate change and assist poor countries in adapting to its impact, we will not just fail to meet development goals, we will instead ensure that poverty becomes the future. UN وما لم نتصدى لظاهرة تغير المناخ ونساعد الدول الفقيرة على التكيف مع آثاره، لن نفشل في بلوغ الأهداف الإنمائية فحسب، بل سنجعل الفقر حتميا في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus