We can be childlike without being childish. | UN | ونستطيع أن نتشبه بالصغار دون أن نكون من ذوي الصغائر. |
The reason can be expressed in one word: globalization. The postwar mixed economy was built for and operated at the level of nation-states, and required keeping the international economy at bay. | News-Commentary | ثم تخلخل هذا النموذج بداية من الثمانينيات، ويبدو الآن وكأنه انهار تماماً. ونستطيع أن نلخص السبب في كلمة واحدة: العولمة. |
Now you can be back in the band and we can be together all the time. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تعود الى الفرقة ونستطيع أن نكون معا طوال الوقت |
And we can put the money in her college account. | Open Subtitles | ونستطيع أن نضع المال الذي سنحصده في حساب الجامعة |
This man is responsible for everything that is going wrong in our city And we can take him down... together! | Open Subtitles | هذا الشخص مسؤول عن كل ما يحدث من جرائم في هذه المدينة ونستطيع أن نقبض عليه سوياً |
we could be as descriptive as possible and go into the details. | UN | ونستطيع أن نتوسع في الوصف قدر الإمكان وأن ندخل في التفاصيل. |
One more check. We can be in and out of here in an hour. | Open Subtitles | شيك آخر ونستطيع أن ندخل ونخرج من هنا فى غضون ساعة. |
Finally, different clans around the president have long been trying to promote their own candidates for succession. Statements similar to Shuvalov’s have already been made, and more can be expected. | News-Commentary | وأخيراً، كانت العشائر المختلفة التي تحيط بالرئيس تحاول دوماً أن تدفع بمرشحيها إلى الخلافة. ولقد سمعنا من قبل تصريحات شبيهة بما ورد على لسان شوفالوف ، ونستطيع أن نتوقع المزيد من هذه التصريحات. |
So at stake is no longer just Iraq, but rather the future of the entire region. We can count ourselves lucky if the emerging chaos can be contained in Iraq. | News-Commentary | إذاً فإن العراق لم تعد وحدها على المحك، بل لقد أصبح مستقبل المنطقة بالكامل عرضة للخطر. ونستطيع أن نعتبر أنفسنا محظوظين إذا ما اقتصرت الفوضى الناشئة على حدود العراق. |
And we can be real superheroes. | Open Subtitles | ونستطيع أن نكون فعلا ابطال خارقين |
As we approach the end of the second part of the 1998 session of the CD, there are four challenges that Canada wishes to highlight. In doing so we can be reasonably brief given our earlier statements on four occasions in this plenary. | UN | إننا إذ نقترب من نهاية الجزء الثاني من دورة ٨٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح تود كندا أن تسلط اﻷضواء على أربعة تحديات، ونستطيع أن نوجز في ذلك بقدر معقول بالنظر إلى أننا سبق أن أدلينا ببيانات أربع مرات في الجلسات العامة. |
The resettlement of more than 95 per cent of the internally displaced persons, who constituted the largest number of civilians forcibly held by a terrorist group at any time, while continuing even today to clear the mines laid by terrorists in extensive areas, is an achievement of which we can be proud. | UN | ونستطيع أن نكون فخورين بإعادة 95 في المائة من المشردين داخليا، الذين شكلوا أكبر عدد من المدنيين، في أي وقت، الذين احتجزوا مُكرهين على أيدي جماعة إرهابية، بينما نواصل حتى هذا اليوم إزالة الألغام التي زرعها الإرهابيون في مساحات واسعة من الأراضي. |
A culture that allows – and even endorses – such tactics is not one that is genuinely committed to encouraging respect for life. We can be quite sure that American forces would not have acted in the same way if the civilians nearby had been other Americans. | News-Commentary | إن ثقافة تسمح بمثل هذه الأساليب ـ بل وحتى تصادق عليها ـ ليست في الحقيقة ثقافة ملتزمة على نحو صادق بالتشجيع على احترام الحياة. ونستطيع أن نجزم بأن القوات الأميركية ما كانت لتسلك مثل هذا السلوك لو كان المدنيون القريبون من هدف الهجوم أميركيين آخرين. |
Ostensibly, President Bush has embarked on a new political and military strategy for the war-torn Iraq. Bush’s new course can be summarized under three headings: more American troops, more Iraqi responsibility, and more US training for more Iraqi troops. | News-Commentary | لقد شرع بوش ، في الظاهر، في تبني إستراتيجية سياسية عسكرية جديدة في التعامل مع العراق الذي مزقه الحرب. ونستطيع أن نلخص خطة عمل بوش الجديدة تحت ثلاثة عناوين رئيسية: المزيد من القوات الأميركية، ومنح العراقيين المزيد من المسئوليات، والمزيد من تدريب الولايات المتحدة للقوات العراقية. |
"and we can be the opening band. | Open Subtitles | " ونستطيع أن نكون الفرقة الإفتتاحية" |
We'll find out that we're not to blame And we can go on with our lives. | Open Subtitles | سنعرف أننا لسنا موضع اللوم ونستطيع أن عيش حياتنا بعدها |
And we can give Ben Affleck an Academy Award for Screenwriting. | Open Subtitles | ونستطيع أن نعطي بن افليك جائزة الأوسكار لكتابته السيناريو. |
So what we can do is we canremain professional And we can keep him comfortableuntil help arrives. | Open Subtitles | لذا ما يمكننا فعله هو أن نبقى محترفين , ونستطيع أن نبقيه مرتاحا الى أن تصل المساعده |
Hopefully, one day our sidewalks will meet And we can share a can of condensed milk. | Open Subtitles | على أمل أن يلتقي رصيفينا ،في يوم ما ونستطيع أن نتقاسم علبة حليب محلّى |
we could significantly facilitate access to antiretroviral treatment and to treatment for tuberculosis and malaria. | UN | ونستطيع أن نيسر إلى حد كبير توفير العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية وعلاج السل والملاريا. |
we could alleviate the plight of those people and lift them out of destitution. | UN | ونستطيع أن نخفف من محنة هؤلاء البشر وأن ننتشلهم من العوز. |
we could effectively address and resolve longfestering conflicts and disputes. | UN | ونستطيع أن نتصدى بفعالية للصراعات والنزاعات التي طال أمدها وأن نجد الحلول لها. |