"ونسخة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and a copy of
        
    • a copy of the
        
    • as well as a copy of
        
    • a copy of a
        
    • copies of
        
    • copy of your
        
    Carry only small amounts of cash and a copy of your passport. UN ولا تحملوا معكم سوى مبالغ صغيرة من النقد ونسخة من جواز سفركم.
    The information transmitted by the Government included a copy of the Belgian Constitution and a copy of the Government's proposal to revise Article 151 of the Constitution. UN وشملت المعلومات المرسلة نسخة من الدستور البلجيكي ونسخة من الاقتراح الذي قدمته الحكومة لتنقيح المادة ١٥١ من الدستور.
    He requested to see his arrest warrant and a copy of the formal complaint, but did not receive a copy of either. UN وقد طلب الاطلاع على مذكرة التوقيف ونسخة من الشكوى الرسمية المقدّمة ضده، لكنه لم يحصل على أي منهما.
    The State party observes that the PRRA officer noted that the half-brother had nevertheless taken the trouble to send a copy of the complaint to C.A.R.M. as well as a copy of his voter registration card. UN أ. ر. م. غير الشقيق أبَى إلا أن يبعث إليه بنسخة من الشكوى ونسخة من بطاقته الانتخابية.
    Attachment of the original and a copy of the act of constitution and the statutes signed by the general secretary and all the members of the provisional executive board; UN ضم الأصل ونسخة من عقد التأسيس والأنظمة الأساسية موقعة من قبل الأمين العام وجميع أعضاء المجلس التنفيذي المؤقت؛
    They were requested to send the fax numbers of the subsidiaries in the three host countries and a copy of their most recent annual and environmental report. UN وطلب إليها إرسال أرقام فاكس الشركات الفرعية في البلدان المضيفة الثلاثة ونسخة من أحدث تقاريرها السنوية والبيئية.
    Comes with a side of beans and a copy of this morning's Gazette. Open Subtitles تأتي مع طبق جانبي من الفول السوداني ونسخة من الجريدة الصباحية
    I HAVE MY FINANCIAL STATEMENTS and a copy of MY MEDICAL HISTORY, Open Subtitles لدي بيان عن ممتلكاتي ونسخة من تاريخي الطبي
    I thought I'd just give you the literature and a copy of the petition. Open Subtitles ظننت بأن اعطيك الادب فقط ونسخة من البيتشون
    Okay, well, I'm gonna need a copy of your mother's budget, and a copy of your phone bill and your utility bill. Open Subtitles حسناً ,أحتاج الى نسخة من نفقات والدتك ونسخة من فاتورة الهاتف واثبات عنوان المنزل
    Membership in the cheese of the month club, and the steak of the month club, and a copy of vegetarian times. Open Subtitles عضوية في جبن نادي الشهر ولحم نادي الشهر ونسخة من مجلة النباتيين
    This isn't just a kook with a deer rifle and a copy of "Catcher in the Rye." Open Subtitles هذا ليس مجرّد شخص غريب التصرّفات مع بندقية ونسخة من فيلم "الحارس في حقل الشوفان"
    Every car I hand-wash comes with a smile, an air freshener, and a copy of my coming-of-age teen comedy set in Wisconsin. Open Subtitles كل سيارة اغسلها يدويا اقدمها معها ابتسامة ،ومعطر جو ونسخة من روايتي الجديدة
    The Secretary-General's decision and a copy of the panel's report shall also be transmitted to a designated officer of the staff representative body or bodies at the duty station at which the Joint Appeals Board is established, unless the staff member objects. UN كذلك يحال قرار اﻷمين العام ونسخة من تقرير الفريق، إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلـة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك، ما لم يُبد الموظف اعتراضه.
    The Court is working with the Government of Sierra Leone and other stakeholders to convert the security building to a Peace Museum, which will house the Court's library and a copy of the set of its archives that will remain in Sierra Leone. UN وتعمل المحكمة مع حكومة سيراليون والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة على تحويل مبنى الأمن إلى متحف للسلام، سيضم مكتبة المحكمة ونسخة من مجموعة محفوظاتها التي ستبقى في سيراليون.
    The letter is accompanied by a complete set of decision guidance documents for the chemicals listed in Annex III and a copy of the resource kit in hard copy and on CD-ROM. UN وتكون الرسالة مصحوبة بمجموعة كاملة من وثائق توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث ونسخة من مجموعة الأدوات المرجعية في نسق مطبوع وفي اسطوانة ممغنطة مدمجة.
    a copy of the charter, a copy of the statutes and a list of the members are required for registration. UN ومن المطلوب لغرض التسجيل تقديم نسخة من ميثاق النقابة ونسخة من النظام الأساسي وقائمة بأسماء الأعضاء.
    The State party observes that the PRRA officer noted that the half-brother had nevertheless taken the trouble to send a copy of the complaint to C.A.R.M. as well as a copy of his voter registration card. UN أ. ر. م. غير الشقيق أبَى إلا أن يبعث إليه بنسخة من الشكوى ونسخة من بطاقته الانتخابية.
    It also provided a copy of a marine insurance certificate concerning the tunnel digging machine, and a copy of a letter of guarantee to Egyptian customs authorities regarding the tunnel digging machine. UN وقدمت أيضاً نسخة من شهادة تأمين بحري بشأن آلة حفر الأنفاق، ونسخة من خطاب ضمان إلى السلطات الجمركية المصرية بشأن آلة حفر الأنفاق.
    The author provided copies of the judgement and appeal. UN وقدمت صاحبة البلاغ نسخة من الحكم الصادر في حق ابنها ونسخة من طعنه في الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus