Thought you only spoke Chinaman. I am Chinese, born and raised in Peking. | Open Subtitles | إعتقدت أنك تتحدث الصينية فقط أنا صيني، ولدت ونشأ في بكين |
He is the son of a Roman general, born and raised abroad, and he's a big crook like his father. | Open Subtitles | انه ابن قائد روماني وُلد ونشأ في الخارج ، وهو محتال كبير مثل والده |
This role arose from the fact that all the role players in the new system felt that the Council should be informed of challenges they faced in the new system. | UN | ونشأ هذا الدور نتيجة شعور ساد لدى جميع الجهات الفاعلة ضمن النظام الجديد بأنه ينبغي إبلاغ المجلس بجميع التحديات التي تواجهها تلك الجهات في سياق هذا النظام. |
A growing regional human rights protection system has emerged to complement international efforts, providing rights protections that are responsive to the context of each region. | UN | ونشأ نظام إقليمي متعاظم لحماية حقوق الإنسان في سبيل استكمال الجهود الدولية، وهو يوفر حماية للحقوق تستجيب لسياق كل منطقة على حدة. |
This resulted from the requirement, in that year, of having compulsory military service before entering the service. | UN | ونشأ ذلك من الشرط في ذلك العام بأداء الخدمة العسكرية الإجبارية قبل الدخول في الخدمة. |
In order to combat this situation, mechanisms have been created and strengthened to protect in particular the rights, status and situation of women. | UN | ونشأ عن ذلك وضع وتعزيز آليات لحماية حقوق المرأة وأحوالها وأوضاعها، بصورة خاصة. |
As a result, if parties had chosen not to register and a conflict had arisen with respect to the rights of those parties, the rule contained in the second sentence of draft article 1 of the annex would be necessary to address that conflict. | UN | ونتيجة لذلك، اذا ما اختار الأطراف عدم التسجيل، ونشأ نزاع بخصوص حقوق تلك الأطراف، فإن القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 1 من المرفق، من شأنها أن تكون ضرورية لمعالجة ذلك النزاع. |
A fair amount of confusion was generated as to the level, growth and potential impact of the new phenomenon. | UN | ونشأ قدر لا بأس به من الالتباس فيما يتعلق بمدى هذه الظاهرة الجديدة ونموها وأثرها المحتمل. |
A new development has arisen in the form of a leadership strategy that will guide the response by leaders in all sectors and at all levels of our society. | UN | ونشأ تطور جديد في شكل استراتيجية للقيادة تهتدي بها استجابة القادة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات في مجتمعنا. |
I have 13 years, turns 14 on Halloween, and raised in a small town in Quebec where they all like Shania Twain and Avril Lavigne. | Open Subtitles | لدي 13 عاما، يتحول 14 في عيد جميع القديسين، ونشأ في بلدة صغيرة في كيبيك حيث أنهم جميعا يحبون شنايا توين وآفريل لافين. |
2.2 The author was born and raised in Addis Ababa, Ethiopia, and lived there with his mother until he was 13 years old. | UN | 2-2 وقد ولد صاحب البلاغ ونشأ في أديس أبابا بإثيوبيا، حيث عاش مع والدته حتى الثالثة عشرة من عمره. |
2.2 The author was born and raised in Addis Ababa, Ethiopia, and lived there with his mother until he was 13 years old. | UN | 2-2 وقد ولد صاحب البلاغ ونشأ في أديس أبابا بإثيوبيا، حيث عاش مع والدته حتى الثالثة عشرة من عمره. |
2.1 The author is a Kurd born and raised in Midyat, south-east Turkey. | UN | ٢-١ مقدم البلاغ كردي ولد ونشأ في مديات، بجنوب شرقي تركيا. |
Born and raised in Springfield, Massachusetts. | Open Subtitles | ولد ونشأ في سبرينغفيلد، ماساشوستس |
The initial proposal for a preferential trade agreement and a multilateral agreement on administrative customs matters arose from an expert group meeting held in the Islamic Republic of Iran in January 2003. | UN | ونشأ الاقتراح الأولي للتوصل إلى اتفاق بشأن التجارة التفضيلية واتفاق متعدد الأطراف بشأن المسائل الجمركية عن اجتماع فريق الخبراء الذي عُقد في جمهورية إيران الإسلامية في كانون الثاني/يناير 2003. |
The vacancy arose from the appointment of the incumbent parliamentarian, from SLPP, to a ministerial position in the APC Government, and his subsequent resignation from the party. | UN | ونشأ المقعد الشاغر هناك عن تعيين نائب برلماني من الحزب الشعبي لسيراليون في منصب وزاري في حكومة حزب المؤتمر الشعبي العام، واستقالته من الحزب لاحقا. |
A division of roles and responsibilities has emerged, with UNESCO facilitating the monitoring of progress towards the Education for All goals through the annual Education for All Global Monitoring Report. | UN | ونشأ في هذا السياق تقسيم للأدوار والمسؤوليات، حيث تتولى اليونسكو تيسير رصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع عن طريق تقرير الرصد العالمي السنوي لتوفير التعليم للجميع. |
The saving under aviation fuel resulted from fewer helicopters being utilized than budgeted. (b) Fixed-wing aircraft . 1 110 700 | UN | ونشأ الوفر تحت بند وقود الطائرات عن انخفاض عدد الطائرات الهليكوبتر المستخدمة عما كان مدرجا في الميزانية. |
This created a risk that the Board could not place reliance on the work performed for the nationally executed expenditure audits. | UN | ونشأ عن ذلك خطر عدم تمكن المجلس من الاعتماد على العمل الذي جرى الاضطلاع به بشأن مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني. |
Owing to the increase in the number of reports and the volume of interparliamentary documentation, those services were already operating at full capacity, and delays had arisen in the translation of summary records, which were often issued long after the meetings to which they related. | UN | ونظرا لازدياد عدد التقارير وحجم وثائق الهيئات التداولية، تعمل هذه الدوائر أصلا بسعتها القصوى، ونشأ التأخير في ترجمة المحاضر الموجزة، التي غالبا ما تصدر بعد فترة طويلة من الاجتماعات التي تتصل بها. |
It is my earnest hope that the momentum gained and enthusiasm generated during the past two decades will continue until such time as equality, development and peace are achieved in reality. | UN | ويحدوني أمل صادق في أن يتواصل ما اكتسب من زخم ونشأ من حماس خلال العقدين الماضيين إلى أن تتحقق فعلا المساواة والتنمية والسلم. |
Significant interest has arisen from donor Governments, national and international non-governmental organizations and the private sector. | UN | ونشأ اهتمام كبير من جانب الحكومات المانحة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والقطاع الخاص. |
He's not coming, born and bred a heathen. | Open Subtitles | انة لا يريد القدوم, ولد ونشأ همجي. |
Each of these types of clauses has given rise to a significant claim by a contributing country against the MFO. | UN | ونشأ عن كل من هذين الشرطين مطالبة تقدم بها بلد مساهم بقوات ضد القوة المتعددة الجنسيات. |
He was born to war, grew up in it, and it eventually claimed him. | Open Subtitles | لقد وُلدَ في الحرب ونشأ بها وفي النهاية إستولت عليه |