"ونشرت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and published in
        
    • was published in
        
    • published in the
        
    • were published in
        
    • and posted on
        
    • have been published in
        
    • deployed in
        
    • promulgated in
        
    • was published at
        
    • and were posted on
        
    • published on
        
    Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    But on the day that he got his wish and was published in the newspaper. Open Subtitles لكن في اليوم الذي حصل فيه على رغبته ونشرت في الصحف
    (ii) Following handouts were published in Mongolian in 2008-2010 UN ونشرت في منغوليا المطبوعات التالي ذكرها خلال الفترة 2008-2010:
    The findings of the project are being published in a report; preliminary findings were circulated to Member States and posted on the UNIDIR web site. UN وستصدر نتائج المشروع في تقرير؛ ولكن جرى تعميم النتائج الأولية على الدول الأعضاء ونشرت في موقع المعهد على شبكة الإنترنت.
    Sources: Information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    A survey on the effectiveness of the use of this technology transfer clearinghouse was carried out in 2003 and published in 2004. UN وقد أُجريت دراسة لفعالية استخدام مقاصّة نقل التكنولوجيا هذا في عام 2003 ونشرت في عام 2004.
    Sources: United Nations reports; information received from intergovernmental and non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources: Information received from a non-governmental organization and published in the press. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Information received from a non-governmental organization and published in the press. UN معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources: Letter from the Government dated 14 September 1993; information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة ٤١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١؛ معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources: Security Council resolutions; information received from NGOs and published in the press. UN المصادر: قرارات مجلس اﻷمن؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    A study carried out in 1998 and published in 1999 confirmed the absence of credit policies that target women. UN وتؤكد دراسة حديثة أجريت في عام ١٩٩٨ ونشرت في عام ١٩٩٩ عدم وجود سياسات ائتمانية موجهة إلى البالغات والمراهقات.
    It was adopted through Decree No. 58-2002 and published in Official Journal No. 118 of 25 June 2002. UN واعتمدت من خلال المرسوم رقم 58-2002 ونشرت في الجريدة الرسمية، العدد 118 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2002؛
    61. A policy document on " Trafficking in children - recommended procedures for public authorities " was published in 2011 as part of an action to prevent child trafficking. UN 61- ونشرت في عام 2011 وثيقة للسياسة العامة بشأن " الاتجار بالأطفال - الإجراءات الموصى بها لصالح السلطات العامة " كجزء من إجراء لمنع الاتجار بالأطفال.
    The proceedings of the Seville seminar were published in New York early in June 2004. UN ونشرت في نيويورك وقائع الحلقة الدراسية المعقودة في إشبيلية ، في مطلع حزيران/يونيه 2004.
    The first 24 general recommendations issued by the Committee had also been translated and posted on the Government website. UN وكذلك تُرجمت التوصيات العامة الأربع والعشرون الأولى الصادرة عن اللجنة ونشرت في موقع الحكومة على الإنترنيت.
    The notifications were circulated for consideration at the Committee's seventh meeting and have been published in document UNEP/FAO/RC/CRC.7/10. UN وقد عُممت الإخطارات للنظر فيها أثناء الاجتماع السابع للجنة ونشرت في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/10.
    A transport company from Côte d'Ivoire and an engineer construction company from Ghana are deployed in Bamako. UN ونشرت في باماكو سرية نقل من كوت ديفوار وسرية إنشاءات هندسية من غانا.
    This implements the Secretary-General's rules reform, initiated by the Legal Counsel and promulgated in documents ST/SGB/1997/1 and 2. UN ويمثل هذا تنفيذا للعملية التي يقوم بها الأمين العام لإصلاح القواعد، والتي أشار بها المستشار القانوني ونشرت في الوثيقتين ST/SGB/1997/1 و 2.
    A study on the smuggling of migrants from India into Europe, in particular into the United Kingdom, was published at the beginning of 2009. UN ونشرت في بداية عام 2009 دراسة عن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، وخصوصا إلى المملكة المتحدة.
    All the press releases were made available to the media at United Nations Headquarters and distributed electronically to the United Nations information centres and services worldwide, and were posted on the United Nations home page, which has become one of the most effective means of dissemination of information. UN وأتيحت جميع النشرات الصحفية لوسائل اﻹعلام في مقر اﻷمم المتحدة ووزعت الكترونيا على مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أرجاء العالم ونشرت في صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على الشبكة الالكترونية التي أصبحت أكفأ وسيلة لنشر المعلومات.
    The notice summoning for the process to evaluate and select texts to be included in the guide to textbooks for the 2007 first to fourth grade was published on October 28, 2004. UN ونشرت في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 المذكرة التي تدعو إلى إجراء عملية تقييم واختيار للنصوص التي يجب إدراجها في دليل الكتب الدراسية للصفوف المدرسية من الأول إلى الرابع لعام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus