"ونشكركم على" - Traduction Arabe en Anglais

    • we thank you for
        
    • thank you for the
        
    • to thank you for
        
    we thank you for your attention to the issue and efforts. UN ونشكركم على اهتمامكم بهذه المسألة وعلى جهودكم في هذا الشأن.
    We wish you every success in your future work, and we thank you for what you have bequeathed to us. UN ونتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم المقبلة، ونشكركم على ما خلفتم لنا من إنجازات.
    we thank you for setting the tone of our future deliberations. UN ونشكركم على تحديد معالم مداولاتنا المقبلة.
    thank you for the opportunity to comment on the draft report. UN ونشكركم على إتاحة الفرصة لنا للتعليق على مشروع التقرير.
    I should like to congratulate you very warmly on your assumption of the presidency, and to thank you for your efforts in aid of these well-organized discussions on the issue before us. UN وبودي أن أعرب لكم عن تهانينا الحارة لتوليكم رئاسة أشغالنا ونشكركم على الجهود التي بذلتموها لتنظيم نقاشات منهجية حول الموضوع المدرج أمامنا اليوم.
    It is our understanding that you, Sir, have already begun the necessary consultations with the regional coordinators, and we thank you for that. UN ونعلم أنكم، سيدي، قد بدأتم بالفعل المشاورات اللازمة مع المنسقين الإقليميين، ونشكركم على ذلك.
    we thank you for your effective leadership of the Conference on Disarmament. UN ونشكركم على قيادتكم الفعالة لأعمال المؤتمر.
    You have done commendable work and we thank you for it. UN فقد أنجزتم عملاً يستحق الثناء ونشكركم على ذلك.
    We congratulate you, Mr. President, and your Co-Chairmen on that landmark achievement, and we thank you for your tireless efforts to bring it to fruition. UN ونهنئكم، سيدي الرئيس، ونهنئ الرئيسين المشاركين بذلك الانجاز الهام، ونشكركم على جهودكم الدؤوبة لتحقيقه.
    we thank you for your strong leadership, under which negotiations leading to its adoption by consensus were conducted. UN ونشكركم على إدارتكم القوية، التي أجريت في ظلها المفاوضات التي أدت إلى اعتمادها بتوافق الآراء.
    This was a special feature of this session, and we thank you for a job well done. UN وكان هذا سمة خاصة من سمات هذه الدورة، ونشكركم على عمل أحسنتم صنعه.
    we thank you for your fine purpose and your principled efforts throughout the course of our session. UN ونشكركم على تحديدكم الهدف وعلى جهودكم القائمة على المبادئ طوال دورتنا.
    we thank you for organizing this important meeting. UN ونشكركم على تنظيم هذه الجلسة الهامة.
    we thank you for the consultation process held recently to exchange ideas on the future programme of work, which will ensure that the concerns and priorities of all member States can be taken into account. UN ونشكركم على عملية المشاورات التي أجريت مؤخراً لتبادل الأفكار بشأن برنامج العمل المقبل، الذي سيكفل مراعاة شواغل جميع الدول الأعضاء وأولوياتها.
    Norway is obviously one of the most important actors in the field of disarmament and arms control, and we thank you for sharing your vision and your thoughts about the different disarmament activities with us. UN النرويج بالتأكيد من بين أهم الفاعلين في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة، ونشكركم على مشاطرتكم إيانا رؤيتكم وأفكاركم بشأن أنشطة نزع السلاح المختلفة.
    we thank you for the effort you have made. UN ونشكركم على الجهود التي بذلتموها.
    we thank you for inviting the Secretary-General to brief the General Assembly on the revised version of the comprehensive framework for action developed by his High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN ونشكركم على دعوة الأمين العام لتقديم إحاطة الجمعية العامة عن النسخة المنقحة من إطار العمل الشامل الذي طوره فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الغذاء العالمية.
    4. We are supportive of your working methods, Mr. Chairman, and we thank you for the time and efforts you have already undertaken last week in the preparation of this week's session. UN 4 - إننا نؤيد أساليب عملكم، السيد الرئيس، ونشكركم على ما بذلتموه من وقت وجهد لإعداد جلسات هذا الأسبوع.
    thank you for the opportunity to comment on the draft report. UN ونشكركم على إتاحة الفرصة لنا للتعليق على مشروع التقرير.
    We would also like to thank you for having given us the opportunity to express our views on the Secretary-General's report entitled " In Larger Freedom: towards security, development and human rights for all " (A/59/2005) and submitted under items 45 and 55 of the agenda. UN ونشكركم على إعطائنا الفرصة للتعبير عن آرائنا بخصوص تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " ، الوارد في الوثيقة A/59/2005 تحت البندين 45 و 55 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus