"ونصف الشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and a half months
        
    • two and a half
        
    • month and a half
        
    The process is scheduled to continue for three and a half months. UN ومن المقرر أن تستمر هذه العملية لمدة ثلاثة أشهر ونصف الشهر.
    The Committee also notes that the author only worked under the scheme in question for one and a half months, to which he freely agreed, with full knowledge of the remuneration to be received. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يعمل بموجب نظام العمل ذي الصلة إلا لمدة شهر ونصف الشهر التي وافق على العمل خلالها بحرية مع معرفته الكاملة بالأجر الـذي سيُـدفع له.
    This underscores the considerable task that awaits the Nepalese parties in the coming two and a half months. UN وهذا يؤكد المهام الكبيرة التي تنتظر الأحزاب النيبالية في فترة الشهرين ونصف الشهر المقبلة.
    In Tunisia, they were kept in pre-trial detention for two and a half months. UN وفي تونس احتجزوا في مركز للاحتجاز قبل المحاكمة لمدة شهرين ونصف الشهر.
    The Assembly members have been working together for a month and a half on a new national constitution in a mechanism of cooperation. UN وما فتئ أعضاء الجمعية يعملون طوال شهر ونصف الشهر لوضع دستور وطني جديد في آلية للتعاون.
    He arrived in Sweden via Romania, where he stayed for one and a half months. UN وقد وصل إلى السويد عبر رومانيا التي ظل فيها شهرا ونصف الشهر.
    The PCATI petition claimed that Ajbar, 27, was arrested one and a half months earlier and had since been prevented from meeting with his legal counsel. UN ويدعي التماس اللجنة العامة أن أجبر، وعمره ٢٧ سنة احتجز منذ شهر ونصف الشهر ومنع منذ الوقت من الالتقاء بمستشاره القانوني.
    The fuel costs for 34 vehicles amount to $30,300 for three and a half months. UN وتبلغ تكاليف الوقود اللازمة للمركبات البالغ عددها ٣٤ مركبة ٣٠٠ ٣٠ دولار لمدة ثلاثة أشهر ونصف الشهر.
    That trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. UN وقد استغرقت تلك المحاكمة 29 يوم عمل في المحكمة، وصدر الحكم بعد عشرة أشهر ونصف الشهر منذ بدء المحاكمة.
    The Claimant states that the employees resided in the Al Khobar and Jubail housing compounds for two and a half months. UN ويصرح بأن الموظفين قد أقاموا في المجمعين السكنيين في مدينتي الخُبر وجبيل لمدة شهرين ونصف الشهر.
    The claimed amount represents two and a half months of the annual housing allowance, per employee. UN ويمثل المبلغ المطالب به شهرين ونصف الشهر من إعانات الإسكان التي تدفع في السنة لكل موظف.
    Mr. Kudziwe was brought before the Magistrate Court in Midima only two and a half months after his arrest. UN ولم يجر إحضار السيد كودزيوي أمام محكمة الصلح في ميديما إلا بعد مرور شهرين ونصف الشهر على إلقاء القبض عليه.
    In her view, one and a half months should have been quite sufficient to carry out the mandated task. UN وفي رأيها، فإن فترة شهر ونصف الشهر كانت كافية ﻹنجاز هذه المهمة المأذون بها.
    The estimated costs for 1995 assume that the Special Envoy would carry out his functions for a total duration of seven and a half months. UN وتفترض التكاليف المقدرة لعام ١٩٩٥ أن المبعوث الخاص سيقوم بمهامه لفترة يبلغ اجماليها سبعة أشهر ونصف الشهر.
    Within a period of one and a half months the Registrar travelled for 32 days. UN وخلال فترة شهر ونصف الشهر سافر المسجل لمدة ٣٢ يوما.
    The New York office was unable to process sales transactions for one and a half months prior to the 1995 year-end date. UN ذلك أن مكتب نيويورك عجز لفترة شهر ونصف الشهر قبل نهاية عام ١٩٩٥ عن معالجة معاملات البيع.
    Body's been in that trailer at least four and a half months. Open Subtitles الجسم في تلك المقطورة على الاقل من اربعة ونصف الشهر
    Failed to report for duty back in May,four and a half months ago. Where? Open Subtitles اخفق في التقرير من اجل الواجب في مايو,اربعة ونصف الشهر منذ فترة.
    At four and a half months old a human fetus has a reptile's tail, a remnant of our evolution. Open Subtitles في أربعة أشهر ونصف الشهر الجنين البشري لديه ذيل الزواحف، بقايا تطورنا.
    The situation is of grave concern to the Non-Aligned Movement, for such illegal actions by Israel have caused the death of more than 150 Palestinian civilians, including children and women, during the past month and a half. UN وتثير هذه الحالة قلقا بالغا لدى حركة عدم الانحياز لأن مثل هذه الأعمال غير القانونية الإسرائيلية تسببت في مقتل أكثر من 150 مدنيا فلسطينيا، من بينهم أطفال ونساء، خلال الشهر ونصف الشهر الماضيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus