"ونضجهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and maturity
        
    • maturity of
        
    • maturity and
        
    This is to be done in cooperation with relevant civil society actors, as well as children, in accordance with their age and maturity, and their families. UN وسيتم ذلك بالتعاون مع الجهات الفاعلة المختصة بالمجتمع المدني، فضلا عن الأطفال، حسب أعمارهم ونضجهم وعائلاتهم.
    This is to be done in cooperation with relevant civil society actors, as well as children, in accordance with their age and maturity, and their families. UN وسيتم ذلك بالتعاون مع الجهات الفاعلة المختصة بالمجتمع المدني، فضلا عن الأطفال، حسب أعمارهم ونضجهم وعائلاتهم.
    States had enact legislation that recognized, promoted and respected the right of girls and boys to express themselves freely and to ensure that their views were given due weight, in accordance with their age and maturity. UN وسنت الدول تشريعات تقّر بحق الفتيات والفتيان في التعبير عن أنفسهم بحرية وتعزز هذا الحق وتحترمه وتضمن إيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم حسب سنهم ونضجهم.
    Despite some social and traditional limitations, the Lebanese Government respects the right of children to express themselves and to participate, where appropriate, in matters affecting them, in accordance with their age and maturity. UN وعلى الرغم من القيود الاجتماعية والتقليدية، فإن الحكومة اللبنانية تحترم حق الأطفال في التعبير عن أنفسهم والمشاركة، حيثما كان ذلك ملائما، في المسائل التي تؤثر عليهم، بما يتناسب مع أعمارهم ونضجهم.
    Besides raising the overall quality and maturity of FDWs in Singapore, such FDWs are better able to understand and exercise their rights. UN وبالإضافة إلى ارتفاع مستوى عمال المنازل الأجانب ونضجهم بشكل عام في سنغافورة فإن هؤلاء العمال هم الآن أكثر قدرة على فهم وممارسة حقوقهم.
    Child participation was facilitated by the Save the Children Alliance with support from partners, and children were selected according to a set of specially developed criteria, supported by specific protocols, taking into account their age and maturity. UN وسهل ائتلاف إنقاذ الطفولة مشاركة الأطفال، بدعم من الشركاء، واختير الأطفال وفقا لمجموعة من المعايير التي وضعت خصيصا لهذا الغرض، والمستندة إلى بروتوكولات محددة، مع مراعاة أعمارهم ونضجهم.
    These agreements undoubtedly reflect the tenacious and intelligent diplomacy of the parties, the special contribution of Governments such as those of the United States, the Russian Federation and Norway and the support of the members of the Security Council; but, above all, they attest to the courage, intelligence and maturity of the peoples and leaders of Israel and Palestine. UN ما من شك في أن هذه الاتفاقات تجسد الدبلوماسية المتسمة باﻹصرار والذكاء من جانب اﻷطراف، واﻹسهام الخاص لحكومات مثل حكومة الولايات المتحدة، والاتحاد الروسي والنرويج وتأييد أعضاء مجلس اﻷمن؛ ولكنها فوق ذلك كله تشهد على شجاعة شعبي وزعماء اسرائيل وفلسطين وذكائهم ونضجهم.
    The form of consent to the adoption of the child did not refer to the consent of the child himself/herself, nor that of the children of the adoptive family, subject to their age and maturity (art. 12 of the Convention on the Rights of the Child). UN ولم تشر صيغة الموافقة على تبني الطفل الى قبول الطفل نفسه، ولا الى قبول أطفال اﻷسر التي تقوم بالتبني، رهناً بسنهم ونضجهم )المادة ٢١ من اتفاقية حقوق الطفل(.
    The information will be provided in an appropriate and accessible format for adults and children alike, adapted, to the extent possible, to the age and maturity of the author(s). UN وتقدَّم المعلومات بصيغة مناسبة وميسرة للكبار والأطفال على حد سواء، ومكيفة، قدر الإمكان، مع سن صاحب (أصحاب) البلاغ ونضجه/ونضجهم.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to fully guarantee equitable access to appropriate information for all children, especially for those children who live in remote and rural areas, and in conformity with their age and maturity. UN 40- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتضمن بصورة تامة المساواة في الوصول إلى المعلومات الملائمة لجميع الأطفال، ولا سيما أمام الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية والريفية، وبما يتفق مع سنهم ونضجهم.
    (c) Ensure that professionals in the judicial, welfare and other sectors dealing with children systematically receive appropriate training on hearing and taking into account children's views in all decisions affecting them and in accordance with the child's age and maturity. UN (ج) ضمان أن العاملين في قطاعي القضاء والرعاية الاجتماعية والقطاعات الأخرى التي تتعامل مع الأطفال يتلقون بصورة منهجية التدريب المناسب على الاستماع إلى آراء الأطفال ومراعاتها في جميع القرارات التي تؤثر فيهم بما يتفق مع سنهم ونضجهم.
    If possible, the alleged victim(s) on whose behalf the communication is presented may be informed of the communication and her/his/their views shall be given due weight in accordance with her/his/their age and maturity. UN وإذا أمكن، يجوز إعلام الشخص المدعى أنه ضحية والذي قُدِّم البلاغ بالنيابة عنه (الأشخاص المدّعى أنهم ضحايا والذين قُدِّم البلاغ بالنيابة عنهم) بالبلاغ وتُولى آراؤه/آراؤهم الاعتبار الواجب وفقاً لسنه ونضجه/لسنهم ونضجهم.
    The Committee shall guarantee child-sensitive procedures at hearings of the alleged victim(s) and it shall ensure that the views of the alleged victim(s) are given due weight in accordance with their age and maturity. UN وتكفل اللجنة تطبيق إجراءات مراعية للطفل خلال جلسات الاستماع إلى الشخص المُدعى أنه ضحية (الأشخاص المُدعى أنهم ضحايا) وتكفل اللجنة إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الشخص المُدعى أنه ضحية (الأشخاص المُدعى أنهم ضحايا) وفقاً لسنه ونضجه (سنهم ونضجهم).
    If a child or children is/are heard, the designated member(s) of the Committee shall guarantee child-sensitive procedures at hearings, and in particular shall ensure that the child(ren) are heard separately, and that her/his/their views are given due weight in accordance with her/his/their age and maturity. UN 3- وفي حالة الاستماع إلى طفل أو أطفال، يكفل العضو المعيَّن (الأعضاء المعيّنون) تطبيق إجراءات مراعية للطفل خلال جلسات الاستماع، ويكفل (يكفلون) بالأخص الاستماع إلى الأطفال بشكل منفصل، وإيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم وفقاً لسنهم ونضجهم.
    A variety of approaches are likely to be necessary to ensure the participation of children from all sectors of society, including mechanisms which encourage children, consistent with their evolving capacities, to express their views, have them heard, and given due weight in accordance with their age and maturity (art. 12, para. 1). UN والأرجح أن يتطلب الأمر مجموعة من النهج لتأمين اشتراك الأطفال من جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الآليات التي تشجع الأطفال، تمشياً مع قدراتهم المتطورة، على التعبير عن آرائهم والاستماع لها وإيلائها الاعتبار الواجب وفقا لسنهم ونضجهم (الفقرة 1 من المادة 12).
    A variety of approaches are likely to be necessary to ensure the participation of children from all sectors of society, including mechanisms which encourage children, consistent with their evolving capacities, to express their views, have them heard, and given due weight in accordance with their age and maturity (art. 12 (1)). UN والأرجح أن يتطلب الأمر مجموعة من النهج لتأمين اشتراك الأطفال من جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الآليات التي تشجع الأطفال، تمشياً مع قدراتهم المتطورة، على التعبير عن آرائهم والاستماع لها وإيلائها الاعتبار الواجب وفقا لسنهم ونضجهم (الفقرة 1 من المادة 12).
    A variety of approaches are likely to be necessary to ensure the participation of children from all sectors of society, including mechanisms which encourage children, consistent with their evolving capacities, to express their views, have them heard, and given due weight in accordance with their age and maturity (art. 12, para. 1). UN والأرجح أن يتطلب الأمر مجموعة من النهج لتأمين اشتراك الأطفال من جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الآليات التي تشجع الأطفال، تمشياً مع قدراتهم المتطورة، على التعبير عن آرائهم والاستماع لها وإيلائها الاعتبار الواجب وفقا لسنهم ونضجهم (الفقرة 1 من المادة 12).
    A variety of approaches are likely to be necessary to ensure the participation of children from all sectors of society, including mechanisms which encourage children, consistent with their evolving capacities, to express their views, have them heard, and given due weight in accordance with their age and maturity (art. 12 (1)). UN والأرجح أن يتطلب الأمر مجموعة من النهج لتأمين اشتراك الأطفال من جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الآليات التي تشجع الأطفال، تمشياً مع قدراتهم المتطورة، على التعبير عن آرائهم والاستماع لها وإيلائها الاعتبار الواجب وفقا لسنهم ونضجهم (الفقرة 1 من المادة 12).
    " (o) To introduce specific measures to ensure the realization of the right of children with disabilities to express their views freely on all matters affecting them, their views being given due weight in accordance with their age and maturity, on an equal basis with other children, and to be provided with disability and age-appropriate assistance for the realization of that right; UN " (س) إدخال العمل بتدابير محددة لكفالة إعمال حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعبير عن آرائهم بحرية في جميع المسائل التي تمسهم وإيلاء تلك الآراء الاعتبار الواجب حسب سنهم ونضجهم وعلى قدم المساواة مع سائر الأطفال، وحقِهم في الحصول على مساعدة تتناسب مع إعاقتهم وسنهم لكي يتسنى إعمال ذلك الحق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus