"ونضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • put
        
    • and get
        
    • and we
        
    • and set
        
    • we are developing
        
    • and are developing
        
    Should we pull over and put more antifreeze in it? Open Subtitles أيجب أن نتوقف ونضع المزيد من مانع التجمد بها؟
    We could string lights from the ceiling, put some trees around. Open Subtitles يمكن أنْ نعلّق إنارة على السقف ونضع بعض الأشجار حوله
    We could put an amphitheatre over there with Shakespeare in the Park. Open Subtitles ونضع هنا مدرجات امام المنتزة هو حقا ليس بــ الحفرة الكبيرة
    Let's cannulate and get him on the pump so we can do the repair. Open Subtitles لندخل انبوب ونضع له مضخة حتى نتمكن من علاجه
    Let's gel you inside and put on something sensible. Open Subtitles دعينا نأخذك الى الداخل ونضع عليك شيء معقول.
    We will focus on the root causes of conflict and put the fight against poverty, underdevelopment and environmental degradation at the top of our agenda. UN سنهتم بالأسباب الجذرية لنشوب الصراعات ونضع في صدر جدول أعمالنا مكافحة الفقر، والتخلف، وتدني البيئة.
    and here we would open brackets and put the text of the language that was agreed to, because that language is not stand-alone language. UN وهنا نفتح القوسين المعقوفين ونضع نص الصياغة المتفق عليها، لأن تلك الصياغة ليس قائمة بذاتها لوحدها.
    We must denounce and put an end to political violence, economic marginalization and social injustice. UN وعلينا أن ننبذ العنف السياسي ونضع له نهاية، وكذلك التهميش الاقتصادي والظلم الاجتماعي.
    Why don't we all just take a breath, and put the guns away. Open Subtitles لمَ لا نأخذ نفساً عميقاً ونضع المسدسات جانباً؟
    Why don't we go back... and put Mark Wahlberg on one of those planes? Open Subtitles لما لا نعود بالزمن ونضع مارك على احدى الطائرات
    I was thinkin'we could tuck our shirts into our pants, put on huge helmets, and ride Segways. Open Subtitles كنت افكر ان نضع قمصاننا في البناطيل ونضع خوذة عملاقة و نركب العجل الكهربائ
    So let's catch this bastard together and put an end to all this. Open Subtitles لذا دعنا نُمسك بذلك الوغد معاً ونضع نهاية لكل ذلك الأمر
    Maybe if I took the backroom and we put your desk outside my office... Open Subtitles ربما اذا اخذت الغرفة الخلفية. ونضع طاولتك خارج مكتبي
    We put out a BOLO, investigative alert, and AMBER Alerts on the vehicle. Open Subtitles سنعلن تحذيرات منه، ونضع تنبيهات للتحقيق ونضع تنبيهات كهرمانية على المركبة
    Just got to let it dry and put the shingles on tomorrow. Open Subtitles فقط ندعها تجف ونضع الألواح عليــها في الغــذ
    We line this wall with alcohol, we put this long bar in front of it, and we have a DJ booth back here and a dance floor with stripper poles. Open Subtitles نجعل هذا الحائط مليئ بالمشروبات. ونضع امامه بار طويل. ولدينا دي جي هُنا في الخلف.
    All right, let's just be adults and put everything back where it's supposed to go. Open Subtitles حسنٌ,لنكن بالغين ونضع كل شئ خلفنا .بالمكان الذي من المفترض أن نضعه به
    Well, I can call the realtor and get out of it. We'll put the money toward a stronger investment... Open Subtitles يُمكنني الإتّصال بسمسار العقارات والتّخلص منه، ونضع المال نحو إستثمار أفضل.
    We firmly support the need for a global plan of action, and we offer to the Organization our national experience in terms of legal and control issues. UN إننا نؤيد بقوة إعداد خطة عمل عالمية، ونضع تحت تصرف المنظمة خبرتنا الوطنية في مجال الإجراءات القانونية والرقابية.
    We could create packs, do a website and set up a phone line. Open Subtitles نستطيع إعداد مجموعات، ونجهز موقعاً ونضع خطاً للإتصال
    we are developing programmes to eradicate hunger and profiteering. UN ونضع برامج للقضاء على الجوع والانتهازية.
    For example, we are looking at the elections process and are developing a sequence of steps to assemble and present information to assist in the process, to make it more transparent and efficient and to ease the burden of mission staff. UN فعلى سبيل المثال، ندرس حاليا عملية الانتخابات ونضع سلسلة من الخطوات لجمـع وتقديم المعلومات للمساعدة في العملية حتى تكون أكثر شفافية وكفاءة، وتخفيف العبء على جميع موظفي البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus