Should we pull over and put more antifreeze in it? | Open Subtitles | أيجب أن نتوقف ونضع المزيد من مانع التجمد بها؟ |
We could string lights from the ceiling, put some trees around. | Open Subtitles | يمكن أنْ نعلّق إنارة على السقف ونضع بعض الأشجار حوله |
We could put an amphitheatre over there with Shakespeare in the Park. | Open Subtitles | ونضع هنا مدرجات امام المنتزة هو حقا ليس بــ الحفرة الكبيرة |
Let's cannulate and get him on the pump so we can do the repair. | Open Subtitles | لندخل انبوب ونضع له مضخة حتى نتمكن من علاجه |
Let's gel you inside and put on something sensible. | Open Subtitles | دعينا نأخذك الى الداخل ونضع عليك شيء معقول. |
We will focus on the root causes of conflict and put the fight against poverty, underdevelopment and environmental degradation at the top of our agenda. | UN | سنهتم بالأسباب الجذرية لنشوب الصراعات ونضع في صدر جدول أعمالنا مكافحة الفقر، والتخلف، وتدني البيئة. |
and here we would open brackets and put the text of the language that was agreed to, because that language is not stand-alone language. | UN | وهنا نفتح القوسين المعقوفين ونضع نص الصياغة المتفق عليها، لأن تلك الصياغة ليس قائمة بذاتها لوحدها. |
We must denounce and put an end to political violence, economic marginalization and social injustice. | UN | وعلينا أن ننبذ العنف السياسي ونضع له نهاية، وكذلك التهميش الاقتصادي والظلم الاجتماعي. |
Why don't we all just take a breath, and put the guns away. | Open Subtitles | لمَ لا نأخذ نفساً عميقاً ونضع المسدسات جانباً؟ |
Why don't we go back... and put Mark Wahlberg on one of those planes? | Open Subtitles | لما لا نعود بالزمن ونضع مارك على احدى الطائرات |
I was thinkin'we could tuck our shirts into our pants, put on huge helmets, and ride Segways. | Open Subtitles | كنت افكر ان نضع قمصاننا في البناطيل ونضع خوذة عملاقة و نركب العجل الكهربائ |
So let's catch this bastard together and put an end to all this. | Open Subtitles | لذا دعنا نُمسك بذلك الوغد معاً ونضع نهاية لكل ذلك الأمر |
Maybe if I took the backroom and we put your desk outside my office... | Open Subtitles | ربما اذا اخذت الغرفة الخلفية. ونضع طاولتك خارج مكتبي |
We put out a BOLO, investigative alert, and AMBER Alerts on the vehicle. | Open Subtitles | سنعلن تحذيرات منه، ونضع تنبيهات للتحقيق ونضع تنبيهات كهرمانية على المركبة |
Just got to let it dry and put the shingles on tomorrow. | Open Subtitles | فقط ندعها تجف ونضع الألواح عليــها في الغــذ |
We line this wall with alcohol, we put this long bar in front of it, and we have a DJ booth back here and a dance floor with stripper poles. | Open Subtitles | نجعل هذا الحائط مليئ بالمشروبات. ونضع امامه بار طويل. ولدينا دي جي هُنا في الخلف. |
All right, let's just be adults and put everything back where it's supposed to go. | Open Subtitles | حسنٌ,لنكن بالغين ونضع كل شئ خلفنا .بالمكان الذي من المفترض أن نضعه به |
Well, I can call the realtor and get out of it. We'll put the money toward a stronger investment... | Open Subtitles | يُمكنني الإتّصال بسمسار العقارات والتّخلص منه، ونضع المال نحو إستثمار أفضل. |
We firmly support the need for a global plan of action, and we offer to the Organization our national experience in terms of legal and control issues. | UN | إننا نؤيد بقوة إعداد خطة عمل عالمية، ونضع تحت تصرف المنظمة خبرتنا الوطنية في مجال الإجراءات القانونية والرقابية. |
We could create packs, do a website and set up a phone line. | Open Subtitles | نستطيع إعداد مجموعات، ونجهز موقعاً ونضع خطاً للإتصال |
we are developing programmes to eradicate hunger and profiteering. | UN | ونضع برامج للقضاء على الجوع والانتهازية. |
For example, we are looking at the elections process and are developing a sequence of steps to assemble and present information to assist in the process, to make it more transparent and efficient and to ease the burden of mission staff. | UN | فعلى سبيل المثال، ندرس حاليا عملية الانتخابات ونضع سلسلة من الخطوات لجمـع وتقديم المعلومات للمساعدة في العملية حتى تكون أكثر شفافية وكفاءة، وتخفيف العبء على جميع موظفي البعثات. |