"ونطاق الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and scope of activities
        
    • and extent of activities
        
    • the scope of activities
        
    • scale of activities
        
    • and scope of the activities
        
    It also sets out the strategic framework and scope of activities for the period 2012-2013. UN وهو يرسم أيضا الإطار الاستراتيجي ونطاق الأنشطة المقررة للفترة 2012-2013.
    3. The report also sets out the strategic framework and scope of activities to be implemented for the period 2012-2013. UN 3 - كذلك يرسم التقرير الإطار الاستراتيجي ونطاق الأنشطة المقرر تنفيذها للفترة 2012-2013.
    The work programme also presents " work packages " which indicate the nature and scope of activities to be carried out by the secretariat in producing the outputs. UN كما يقدم برنامج العمل " مجموعات أعمال " تبين طبيعة ونطاق الأنشطة التي تعين أن تقوم بها الأمانة تحقيقاً لتلك النواتج.
    It was explained that application of results-based budgeting techniques was difficult as the exact nature and extent of activities to be financed by the section were not known in advance. UN وقُدم شرح بيَّن أنه كان من العسير تطبيق تقنيات الميزنة على أساس النتائج بسبب عدم التمكن من الوقوف مسبقا وبدقة على طبيعة ونطاق الأنشطة المقرر تمويلها في إطار هذا الباب.
    The evolving demands of these diverse clients and the scope of activities that UNOPS performs for them continue to be primary business motivators. UN وما زالت الطلبات المتطورة لهؤلاء الزبائن المتنوعين ونطاق الأنشطة التي يضطلع بها المكتب لصالحهم تشكل المحرضات الأساسية على المشاريع.
    The work programmes also include " work packages " which present the nature and scope of activities to be carried out in producing the outputs. UN وتشمل برامج العمل أيضاً " حُزم عمل " تشير إلى طبيعة ونطاق الأنشطة التي سيتم إنجازها للحصول على المخرجات.
    Survey participants were selected on the basis of comparability of programmes and scope of activities, but with the understanding that equivalencies were inexact and subjective. UN واختيرت الهيئات المشاركة في الاستقصاء استنادا إلى قابلية البرامج ونطاق الأنشطة للمقارنة ولكن على أساس أن الجوانب المقارَنة غير متماثلة وذات طابع خاص.
    296. With the large-scale growth of peacekeeping during the last 5 to 10 years, the expansion in the scale and scope of activities on the ground has given rise to a corresponding increase in the volume of requests for legal expertise, particularly relating to the operational aspects of peacekeeping and field operations. UN 296 - نتيجة للنمو الواسع النطاق الذي شهده حفظ السلام خلال الفترة الممتدة بين السنوات الخمس والعشر الأخيرة، أدى اتساع حجم ونطاق الأنشطة على الأرض إلى زيادة مقابلة في حجم طلبات الحصول على الخبرة القانونية، لا سيما في ما يتصل بالجوانب التشغيلية لحفظ السلام والعمليات الميدانية.
    The challenge now is to disseminate information on the true purpose and scope of activities framed as corporate social responsibility performed by the tobacco industry among policymakers and opinion leaders, as well as the population. UN ويتمثل التحدي القائم الآن في نشر المعلومات عن حقيقة غرض ونطاق الأنشطة التي تتخذ قالب المسؤولية الاجتماعية للشركات التي تضطلع بها دوائر صناعة التبغ بين مقرري السياسات العامة وقادة الرأي فضلا عن الأوساط السكانية.
    In addition, the work programme presents output items or " work packages " that elaborate the outputs, indicating the nature and scope of activities to be carried out by the GM. UN وعلاوة على ذلك، يعرض برنامج العمل بنود النواتج أو " برامج العمل " التي تتناول النواتج بإسهاب، وتشير إلى طبيعة ونطاق الأنشطة التي يجب أن تضطلع بها الآلية العالمية.
    That claim can be further justified by the fact that programme managers, at the budget preparation stage, are required to determine the nature and scope of activities and outputs and select those that would ensure achievement of the expected accomplishments that are reflected in the biennial programme plan. UN ويمكن تبرير هذا القول أيضا بكون مديري البرامج مطالبين، في مرحلة إعداد الميزانية، بتحديد طبيعة ونطاق الأنشطة والنواتج وبأن يختاروا منها ما من شأنه أن يكفل تحقيق الإنجازات المتوقعة الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    (a) The level and scope of activities in the programme of work as verified by workload indicators and expected accomplishments; UN (أ) مستوى ونطاق الأنشطة في برنامج العمل، موثقان بمؤشرات عبء العمل والإنجازات المتوقعة؛
    That claim can be further justified by the fact that programme managers, at the budget preparation stage, are required to determine the nature and scope of activities and outputs and select those that would ensure achievement of the expected accomplishments that are reflected in the biennial programme plan. UN ويمكن تبرير هذا القول أيضا بكون مديري البرامج مطالبين، في مرحلة إعداد الميزانية، بتحديد طبيعة ونطاق الأنشطة والنواتج وبأن يختاروا منها ما من شأنه أن يكفل تحقيق الإنجازات المتوقعة الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    This claim can be further justified by the fact that programme managers, at the budget preparation stage, are required to determine the nature and scope of activities/outputs and select those that would ensure achievement of the expected accomplishments that have been reflected in the biennial programme plan. UN وهذا الادعاء يمكن زيادة تبريره بكون مديري البرامج مطالبين، في مرحلة إعداد الميزانية، بأن يحددوا طبيعة ونطاق الأنشطة/النواتج وبأن يختاروا منها ما من شأنه أن يكفل تحقيق الإنجازات المتوقعة الواردة في خطة البرامج لفترة السنتين.
    This claim can be further justified by the fact that programme managers, at the budget preparation stage, are required to determine the nature and scope of activities/outputs and select those that would ensure achievement of the expected accomplishments that have been reflected in the biennial programme plan. UN ويمكن تبرير هذا القول أيضا بكون مديري البرامج مطالبين، في مرحلة إعداد الميزانية، بتحديد طبيعة ونطاق الأنشطة/النواتج وباختيار ما من شأنه أن يكفل تحقيق الإنجازات المتوقعة الواردة في الخطة البرامجية لفترة السنتين.
    It was explained that application of results-based budgeting techniques was difficult as the exact nature and extent of activities to be financed by the section were not known in advance. UN وقُدم شرح بيَّن أنه كان من العسير تطبيق تقنيات الميزنة على أساس النتائج بسبب عدم التمكن من الوقوف مسبقا وبدقة على طبيعة ونطاق الأنشطة المقرر تمويلها في إطار هذا الباب.
    359. The Committee notes the absence of reported cases falling within the provisions of the Optional Protocol and recommends that the State party undertake a study to assess the nature and extent of activities falling under the Optional Protocol and include efforts to identify unreported cases. UN 359- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أية حالات مبلغ عنها تندرج في أحكام البروتوكول الاختياري وتوصي الدولة الطرف بإجراء دراسة لتقييم طبيعة ونطاق الأنشطة التي تدخل في إطار البروتوكول الاختياري وأن تبذل الجهود لتحديد الحالات غير المبلغ عنها.
    270. The Committee notes the absence of reported cases falling within the provisions of the Optional Protocol, with the exception of child pornography, and recommends that the State party undertake a study to assess the nature and extent of activities falling under the Optional Protocol, and to include information on efforts to identify unreported cases. UN 270- تلاحظ اللجنة عدم الإبلاغ عن حالات تخضع لأحكام البروتوكول الاختياري، باستثناء استغلال الأطفال في المواد الإباحية، وتوصي بأن تجري الدولة الطرف دراسة لتقييم طبيعة ونطاق الأنشطة التي تدخل في نطاق البروتوكول الاختياري وأن تدرج معلومات عن الجهود المبذولة لتحديد الحالات غير المبلّغ عنها.
    the scope of activities under the work programme classifies them under the following four broad categories to reflect the six elements of Article 6: international cooperation; education; training; and public awareness, public participation and public access to information. UN 7- ونطاق الأنشطة المدرجة في برنامج العمل يصنف هذه الأنشطة إلى الفئات الأربع الواسعة التالية لعكس العناصر الستة للمادة 6: التعاون الدولي؛ والتثقيف؛ والتدريب؛ والتوعية العامة وإشراك الجماهير وإتاحة المجال لها للوصول إلى المعلومات().
    (i) the verification architecture and the scope of activities under the verification system (i.e., application of verification measures to the entire nuclear fuel cycle or parts of it only); UN `1` بنية التحقق ونطاق الأنشطة المزمع القيام بها ضمن نظام التحقق (أي تطبيق إجراءات التحقق على دورة الوقود النووي بأكمله أو على أجزاء منه فقط)؛
    The Russian Federation considers that, taking into account long-term forecasts for the development of Russian and foreign space technologies, the approach to the future resolution of legal issues relating to aerospace objects will depend upon the scale and pace of development of such objects, their possible applications and the scale of activities involving them, and should be implemented in stages. UN ويرى الاتحاد الروسي، آخذاً في الحسبان التوقعات الطويلة الأمد لتطوّر تكنولوجيات الفضاء الروسية والأجنبية، أنَّ النهج المرتأى لحل المسائل القانونية المتعلقة بالأجسام الفضائية الجوية في المستقبل يتوقف على نطاق وسرعة تطوّر تلك الأجسام وعلى تطبيقاتها المحتملة ونطاق الأنشطة المتعلقة بها، وينبغي أن ينفَّذ على مراحل.
    135. A second factor to be highlighted concerns the nature and scope of the activities being undertaken in support of the Programme of Action. UN ١٣٥ - وثمة عامل ثان يتعين إبرازه هو طبيعة ونطاق اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها دعما لبرنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus