In that regard, it was important to ensure close cooperation between UNIDO Headquarters, UNIDO Representatives and national counterparts, and the establishment of better mechanisms for the transparent and efficient monitoring of project implementation. | UN | ومن المهم، في هذا الصدد، ضمان التعاون الوثيق بين مقر اليونيدو وممثلي اليونيدو ونظرائهم الوطنيين من جانب، وإنشاء آلية أفضل من أجل شفافية وكفاءة مراقبة تنفيذ المشاريع من جانب آخر. |
Case studies could be compiled to share the practices widely with public administration professionals and national counterparts. | UN | ويمكن تجميع دراسات للحالة من أجل تبادل الممارسات على نطاق واسع مع مهنيي الإدارة العامة ونظرائهم الوطنيين. |
The emphasis on training UNFPA staff and national counterparts in results-based management has also increased. | UN | كما ازداد التركيز على تدريب موظفي الصندوق ونظرائهم الوطنيين في الإدارة القائمة على النتائج. |
Peacekeeping operations must comply with their mandates, which must not jeopardize the complex relationship between United Nations personnel and their national counterparts. | UN | ويجب على عمليات حفظ السلام أن تتقيد بالولايات الموكلة إليها، والتي يجب ألا تعرّض العلاقة المعقدة بين موظفي الأمم المتحدة ونظرائهم الوطنيين للخطر. |
The consortium proposes the overlapping regions of Africa and the Mediterranean for in-depth surveying activities, to be carried out by means of collaborative partnerships between consortium members and their national counterparts. | UN | ويقترح الائتلاف منطقتي أفريقيا والبحر الأبيض المتوسط المتداخلتين للقيام بأنشطة الاستقصاءات المتعمقة وذلك عن طريق الشراكات التعاونية بين أعضاء الائتلاف ونظرائهم الوطنيين. |
Donors and national counterparts are encouraged to design plans for harmonization of procedures of externally supported activities, facilitating their integration with national efforts and structures. | UN | وجرى تشجيع المانحين ونظرائهم الوطنيين على تصميم خطط لمواءمة إجراءات الأنشطة التي تحظى بدعم خارجي وتيسير إدماجها بالجهود والهياكل الوطنية. |
In some cases, security conditions worsened, delaying development efforts and placing additional pressure on personnel and national counterparts. | UN | وفي بعض الحالات تفاقمت الأحوال الأمنية مما أخر الجهود الإنمائية وزاد من وطأة الضغوط على كاهل الموظفين ونظرائهم الوطنيين. |
The performance of field offices had a direct bearing on the quantity and quality of technical cooperation delivery by UNIDO, and the Group recommended close monitoring of the operational requirements of field offices and emphasized the need to ensure close coordination between UNIDO Headquarters, UNIDO Representatives and national counterparts. | UN | أما أداء المكاتب الميدانية فسيكون له أثر مباشر من حيث الكم والنوعية على تنفيذ التعاون التقني من جانب اليونيدو، وتوصي المجموعة بإجراء رصد وثيق للمتطلبات التشغيلية للمكاتب الميدانية وتشدد على الحاجة إلى كفالة تنسيق وثيق بين مقر اليونيدو، وممثلي اليونيدو ونظرائهم الوطنيين. |
35. During 2003, UNFPA continued to build the capacity of UNFPA staff and national counterparts to develop and introduce strategies for national RHCS. | UN | 35 - وخلال عام 2003، واصل صندوق السكان بناء قدرة موظفيه ونظرائهم الوطنيين على وضع واستهلال استراتيجيات من أجل أمن سلع الصحة الإنجابية على الصعد الوطنية. |
To provide essential guidance on results-based planning, monitoring and evaluation to UNFPA staff and national counterparts, the Programme Manager's Planning, Monitoring and Evaluation Toolkit has been updated. | UN | 105 - ولِمَدِّ موظفي صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية ونظرائهم الوطنيين بالتوجيهات الأساسية فيما يتعلق بالتخطيط والرصد والتقييم القائمة على النتائج، تم تحديث مجموعة أدوات التخطيط والرصد والتقييم المعدة لمديري البرامج. |
To provide essential guidance on results-based planning, monitoring and evaluation to UNFPA programme and technical staff and national counterparts, the Programme Manager's Planning, Monitoring and Evaluation Toolkit has been updated. | UN | 16 - ولمد موظفي برامج الصندوق وموظفيه الفنيين ونظرائهم الوطنيين بالإرشادات الأساسية فيما يتعلق بالتخطيط ورصد التنفيذ والتقييم بناء على النتائج، تم تحديث مجموعة أدوات التخطيط والرصد والتقييم المعدة لمديري البرامج. |
4. In addition, the UIS teams of regional and cluster statistical advisers based in Africa, the Arab region, Asia and Latin America have been providing in-country support to statisticians and national counterparts in their respective regions as part of their regular work with countries. | UN | 4 - وبالإضافة إلى ذلك، ظلت أفرقة المستشارين الإحصائيين للمعهد على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المجموعات، العاملة في أفريقيا، والمنطقة العربية، وآسيا، وأمريكا اللاتينية، توفر الدعم داخل البلدان للإحصائيين ونظرائهم الوطنيين في مناطق كل منهم في إطار عملهم المعتاد مع البلدان. |
5 UNICEF has made measurable progress in developing staff competence and national counterparts in gender analysis and gender-based programming, through training and a network of technical support; training materials and strategies are being updated. | UN | )٥( أحرزت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة تقدما كبيرا في تطوير كفاءة الموظفين ونظرائهم الوطنيين في تحليل التباينات بين الجنسين والبرمجة القائمة على نوع الجنس، من خلال التدريب، وشبكة للدعم التقني. ويجري حاليا تحديث مواد واستراتيجيات التدريب. |
Coordination of donor strategies in countries will require closer consultations among donor representatives and national counterparts (both within and outside the Government) and, possibly, the increased use of coordinated programming strategies and arrangements directed towards providing assistance for targeted problems, such as HIV/AIDS, urbanization stresses and environmental degradation. | UN | ويقتضي تنسيق استراتيجيات المانحين في البلدان التشاور الوثيق فيما بين ممثلي المانحين ونظرائهم الوطنيين )داخل الحكومة وخارجها على السواء( وربما، زيادة تنسيق استخدام استراتيجيات وترتيبات البرمجة التي ترمي إلى تقديم المساعدة من أجل حل المشاكل المستهدفة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وضغوط التحضر والتدهور البيئي. |
As regards training, UNDP's Management Development and Governance Division, in collaboration with OHCHR, has organized two workshops to train senior UNDP staff and their national counterparts in human rights. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب، عمد قسم التنمية الإدارية والتوجيه التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مكتب المفوضية السامية، إلى تنظيم حلقتين عمليتين لتدريب كبار موظفي البرنامج ونظرائهم الوطنيين في مجال حقوق الإنسان. |
A UNDP training manual on human rights and programming is being finalized and the Management Development and Governance Division of UNDP, in collaboration with the Office of the High Commissioner, is organizing a series of workshops to train UNDP staff and their national counterparts in human rights. | UN | كما يجري إعداد الصيغة النهائية لدليل تدريب موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال حقوق اﻹنسان والبرمجة، وتنظم شعبة تطوير اﻹدارة وشؤون الحكم التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع المفوضية السامية، سلسلة حلقات عمل لتدريب موظفي البرنامج اﻹنمائي ونظرائهم الوطنيين في مجال حقوق اﻹنسان. |
The successful conclusion of phase I of the " Integrated Programme for the Sustainable Improvement of Industrial Competitiveness in Ecuador " had been due to the synergy between UNIDO experts and their national counterparts. | UN | وأشار إلى أن النجاح في إنجاز المرحلة الأولى من " البرنامج المتكامل الخاص بالتحسين المستدام للمنافسة الصناعية في إكوادور " مرده التآزر بين الخبراء في اليونيدو ونظرائهم الوطنيين. |
As part of the collaboration with WHO, selected UNFPA field staff and their national counterparts are being trained, through regional workshops, to promote utilization of WHO guidelines in service delivery. | UN | وفــي إطار التعاون مع منظمة الصحة العالمية يتم تـــدريب عدد مختار من الموظفين الميدانيين التابعين للصندوق ونظرائهم الوطنيين من خلال حلقات العمل الإقليمية تعزيزا للإفادة من المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية في تقديم الخدمات. |