"ونظم الإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management systems
        
    • administration systems
        
    • governance systems
        
    • and management regimes
        
    • and systems
        
    Improvements in working practices and management systems have resulted in higher net revenue per ton. UN وأسفرت التحسينات المدخلة على طرائق العمل ونظم الإدارة إلى ارتفاع الإيراد الصافي مقابل تكلفة كل طن.
    The assurance activities include scheduled audits of the financial management systems of implementing partners. UN وتشمل أنشطة الضمان عمليات مراجعة حسابات المقررة ونظم الإدارة المالية للشركاء المنفذين.
    The survey was meant to serve as a basis for the development of a United Nations-wide policy for sustainable procurement and environmental management systems. UN وكان المقصود بذلك المسح أن يكون أساساً لبلورة سياسات على مستوى المنظومة للشراء المستدام ونظم الإدارة البيئية.
    :: Review policies, legislation and management systems UN :: استعراض السياسات والتشريعات ونظم الإدارة
    Other key measures related to the laws governing land ownership and the local or tribal administration systems, as mentioned below. UN وكان ثمة تدابير رئيسية أخرى تتصل بالقوانين التي تحكم ملكية الأرض ونظم الإدارة المحلية والقبلية مثلما هو مذكور أدناه.
    B. Developing legal and institutional frameworks and economic governance systems UN باء - إنشاء الأطر القانونية والمؤسسية ونظم الإدارة الاقتصادية
    Building on that effort, UNDP will further intensify the SSC dimension in its integrated work plan and financial management systems, and will enhance information sharing. UN وتعزيزا لهذا الجهد، سيكثف البرنامج الإنمائي مرة أخرى بُعد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خطة عمله المتكاملة ونظم الإدارة المالية، وسيعزز تبادل المعلومات.
    The United Nations system should further strengthen and put in place robust results frameworks and results-based management systems in order to ensure that all funding was in line with those frameworks and the strategic plans agreed to by the governing bodies of United Nations development agencies. UN وينبغي أن تواصل منظومة الأمم المتحدة تعزيز أطر النتائج ونظم الإدارة القائمة على النتائج وإنشاء أطر ونظم قوية من أجل كفالة أن تكون جميع عمليات التمويل متمشية مع تلك الأطر والخطط الاستراتيجية التي توافق عليها مجالس إدارات الوكالات الإنمائية للأمم المتحدة.
    The organization's SA8000 standard is a leading standard that incorporates third-party monitoring and innovative management systems. UN ويُعدُّ معيار المساءلة الاجتماعية 8000 الذي تطبقه المنظمة معيارا رائدا يدمج المراقبة من طرف ثالث، ونظم الإدارة المبتكرة.
    Almost all aspects of United Nations peacekeeping -- the mandates, the management systems, the modes of operation -- have evolved markedly over this time. UN وقد شهد السواد الأعظم من جوانب عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، بما في ذلك الولايات ونظم الإدارة وأساليب العمل، تطورات ملحوظة خلال هذه الفترة.
    Data from PRAIS and the GM management systems are used to focus on how the outputs are achieving results that can be attributable to GM inputs; UN وتستخدم البيانات المستقاة من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ ونظم الإدارة التابعة للآلية العالمية للتركيز على الطريقة التي تحقق بها المخرجات نتائج يمكن أن تعزى إلى إسهامات الآلية العالمية؛
    It has improved the quality of national development strategies, results frameworks and public financial management systems, and the degree to which providers align their cooperation with national strategies and systems. UN فقد حسّنت نوعية الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وأطر النتائج، ونظم الإدارة المالية العامة، والدرجة التي يوائم بها مقدمو المعونات، تعاونهم مع الاستراتيجيات والنظم الوطنية.
    These activities support the modernization of administrative procedures and management systems and feed into the Government's vision and road map for public sector reform in Iraq, which is to be finalized in the coming months. UN وتدعم هذه الأنشطة تحديث الإجراءات الإدارية ونظم الإدارة وهي تصب في رؤية الحكومة وخريطة الطريق التي وضعتها لإصلاح القطاع العام في العراق التي ستوضع في صيغتها النهائية في الأشهر المقبلة.
    That assistance will include long-term institution-building efforts to strengthen national legal, financial and public financial management systems. UN وسوف تشمل تلك المساعدة بذل جهود طويلة الأمد لبناء المؤسسات من أجل تعزيز النظم القانونية والمالية ونظم الإدارة المالية العمومية في تلك البلدان.
    92. The new Administration had expressed a strong commitment to priority targets and results-based management systems. UN 92 - وأردف قائلا إن الإدارة الجديدة أعربت عن التزامها القوي بالأهداف ذات الأولوية ونظم الإدارة القائمة على النتائج.
    Consequently, the Board conducted an analysis on the potential gap between the plans designed for the switch-over to those standards and the integrated management systems. UN وعليه، أجرى المجلس تحليلا بشأن الفجوة التي يحتمل أن تنشأ بين الخطط التي تستهدف التحول إلى تلك المعايير ونظم الإدارة المتكاملة.
    38. There are strong perceptions within UNDP that financial administration and management systems have improved. UN 38 - ثمة تصورات قوية داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تفيد بتحسن الإدارة المالية ونظم الإدارة.
    For a proper interpretation, these indicators would have to be reported in the appropriate context, such as information on related policies, management systems and past performance. UN ولكي يتسنى تفسير المؤشرات تفسيراً ملائماً، لا بد من الإبلاغ عنها في السياق المناسب، مثل المعلومات المتعلقة بالسياسات ذات الصلة ونظم الإدارة والأداء في الماضي.
    Chaired by the Inspector General, it comprises senior staff of other headquarters sections involved in organizational learning, oversight, and management systems activities. UN ويرأس هذه اللجنة المفتش العامّ، وتضم في عضويتها موظفين كبار في أقسام المقر الأخرى المشاركة في أنشطة التعلم والإشراف ونظم الإدارة في مجال التنظيم.
    In a globalized world, public administration systems and institutions are adopting a more client-oriented perspective where quality management for the purpose of continuously updating and improving products and services is an urgent concern. UN وفي العالم المعولم، تعتمد مؤسسات ونظم الإدارة العامة منظورا يتجه بشكل أكبر إلى العملاء وتعتبر فيه إدارة النوعية لأغراض مواصلة تحديث وتحسين المنتجات والخدمات شاغلا عاجلا.
    As infrastructure investments are mostly market-seeking in nature, it is often difficult for countries with small economies and weak governance systems to attract them. UN وبما أن الاستثمارات في الهياكل الأساسية هي، من حيث طبيعتها، باحثة عن الأسواق في معظمها، فإنه يصعب أحيانا على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة ونظم الإدارة الضعيفة جذب تلك الاستثمارات.
    The aim is for them to share experiences, pool resources, collaborate on illegal, unreported and unregulated fishing incidents, harmonize legislation and management regimes where possible and appropriate, strengthen licensing and authorization provisions, and generate broad-based capacity-building for strengthening monitoring, control and surveillance. UN وتعتقد أن الهدف هو تبادل الخبرات وحشد الموارد والتعاون بشأن حوادث صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ومواءمة التشريعات ونظم الإدارة عند الإمكان والاقتضاء، وتعزيز الأحكام المتعلقة بإصدار التراخيص والأذون وتوفير قاعدة عريضة لبناء القدرات اللازمة لدعم الرصد والمراقبة والإشراف.
    Environmental management practices and systems are indispensable in taking practical steps to implement the best technologies and pursue continuous improvement. UN وممارسات ونظم الإدارة البيئية لا غنى عنها في اتخاذ خطوات عملية نحو تنفيذ أفضل التكنولوجيا والسعي نحو تحسينها لمستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus