"ونظم دعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support systems
        
    In addition to access and tenure rights, the system must ensure market access, sufficient support systems and other rights such as freedom of association. UN وبالإضافة إلى حقوق الوصول والحيازة، يجب أن يكفل النظام النفاد إلى الأسواق، ونظم دعم كافية وحقوق أخرى من قبيل حرية تكوين الجمعيات.
    Maintenance of existing, and development of new ICT assessment tools and decision support systems; UN ● صيانة الموجود وتطوير عدد جديد من أدوات التقييم ونظم دعم صنع القرار القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    An agreed number of countries with pro-poor housing programmes, finance institutions and support systems utilizing domestic capital; UN عدد متفق عليه من البلدان التي لديها برامج إسكان ومؤسسات مالية ونظم دعم محابية للفقراء، تنتفع من رؤوس الأموال المحلية؛
    The lack of social contacts and support systems and the deprivation of family life posed a severe psychological toll on the women migrant workers. UN ويشكل عدم وجود اتصالات اجتماعية ونظم دعم والحرمان من الحياة اﻷسرية عبئا نفسيا شديدا على العاملات المهاجرات.
    At the same time, community participation in development and the support systems for social service delivery have collapsed. UN وفي الوقت نفسه، انهار اشتراك المجتمعات المحلية في التنمية ونظم دعم ايصال الخدمات الاجتماعية.
    We lost the server room, all of our processors, and life support systems, and half of our living quarters. Open Subtitles لقد فقدنا غرفة الخادم جميع المعالجات لدينا ونظم دعم الحياة ونصف وسائل المعيشة
    However, there remains scope to improve its governance arrangements, procurement staffing, information technology support systems and performance framework. UN لكن، لا يزال هناك مجال لتحسين الترتيبات الإدارية وكفاءة موظفي المشتريات ونظم دعم تكنولوجيا المعلومات وإطار الأداء في المكتب.
    The public and private sectors offer a variety of discount, exemption, and support systems for the mobility rights of persons with disabilities. UN 97- ويمنح القطاعان العام والخاص خصوماً وإعفاءات ونظم دعم متنوعة لعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التنقل.
    :: Empowering communities with knowledge and access to technologies, such as early warning systems, decision support systems, incentives for relocation and infrastructure development. UN تمكين المجتمعات المحلية بمدها بالمعارف وإتاحة سبل وصولها إلى التكنولوجيات، من قبيل نظم الإنذار المبكر، ونظم دعم القرارات، وحوافز النقل وتنمية الهياكل الأساسية.
    This strategy has a detailed plan on how to improve the financial systems, technical cooperation support systems and communication. UN ولهذه الاستراتيجية خطة تفصيلية عن كيفية تحسين النظم المالية ونظم دعم التعاون التقني والاتصالات .
    - need for comprehensive special procedures databases and information support systems UN - الحاجة إلى قواعد بيانات شاملة للاجراءات الخاصة ونظم دعم المعلومات،
    Much valuable work is done in remote areas at the grass-roots level and those who are undertaking it deserve appropriate protection measures and support systems. UN وقدر كبير من العمل القيّم يتم إنجازه في المناطق النائية على المستوى الشعبي، وأولئك الذين يقومون بهذا العمل يستحقون تدابير حماية ونظم دعم ملائمة.
    Inevitably, with urbanization, people have lost their traditional coping mechanisms and support systems, so that when disaster strikes there are higher levels of destruction and less ability to recover livelihoods. UN ولا بد أن الناس، مع علمية التحضر، فقدوا ما كان لديهم من آليات ونظم دعم تقليدية للمواجهة، وعندما تنزل الكارثة تكون مستويات الدمار عالية والقدرات على استعادة سبل المعيشة أضعف مما كانت.
    (b) Modern water control technology (local and central control of flow and water levels, decision support systems); UN )ب( التكنولوجيا الحديثة لمراقبة المياه )المراقبة المحلية والمركزية لمستويات التدفق ومناسيب المياه ونظم دعم القرار(؛
    Thus, special programmes and support systems may be required to improve the environmental performance of SMEs through appropriate policies, institutional support and technological assistance. UN وهكذا فربما تكون هناك حاجة الى برامج ونظم دعم خاصة تهدف الى تحسين اﻷداء البيئي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة من خلال اتباع السياسات الملائمة والدعم المؤسسي وتقديم المساعدة التكنولوجية.
    Techniques such as geographical information systems, decision support systems, and mapping techniques present major opportunities for improving the selectivity and better targeting of residual insecticide application spraying. UN إن بعض التقنيات مثل نظم المعلومات الجغرافية، ونظم دعم القرارات، وتقنيات إعداد الخرائط تمثل صورة رئيسية لتحسين انتقائية وتحسين استهداف تطبيق الرش الموضعي بمبيدات الحشرات.
    Trends on scenarios: creation of scenarios to forecast responses by dynamic system modelling and decision support systems UN (ب) اتجاهات السيناريوهات: وضع سيناريوهات للتنبؤ بالاستجابات عن طريق وضع نماذج دينامية للنظم ونظم دعم القرارات
    10.8 The accelerating loss of biological diversity is undermining sustainable development opportunities worldwide, eroding genes, species and ecosystems that constitute important resources and support systems for human well-being. UN ١٠-٨ ويقوض النقص المتسارع في التنوع البيولوجي فرص التنمية المستدامة في شتى أرجاء العالم ونقص الجينات واﻷنواع والنظم الايكولوجية التي تشكل موارد ونظم دعم هامة لرفاهية اﻹنسان.
    10.8 The accelerating loss of biological diversity is undermining sustainable development opportunities worldwide, eroding genes, species and ecosystems that constitute important resources and support systems for human well-being. UN ١٠-٨ ويقوض النقص المتسارع في التنوع البيولوجي فرص التنمية المستدامة في شتى أرجاء العالم ويضعف المورثات واﻷنواع والنظم الايكولوجية التي تشكل موارد ونظم دعم هامة لرفاهية اﻹنسان.
    10.8 The accelerating loss of biological diversity is undermining sustainable development opportunities worldwide, eroding genes, species and ecosystems that constitute important resources and support systems for human well-being. UN ١٠-٨ ويقوض النقص المتسارع في التنوع البيولوجي فرص التنمية المستدامة في شتى أرجاء العالم ويضعف المورثات واﻷنواع والنظم الايكولوجية التي تشكل موارد ونظم دعم هامة لرفاهية اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus