"ونظم رصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring systems
        
    • observation systems
        
    • and Monitoring System
        
    Expert advice was also provided on drug use surveys and drug monitoring systems in West Africa and Pakistan. UN وقُدِّمت أيضا مشورة الخبراء بشأن دراسات استقصائية لتعاطي المخدِّرات ونظم رصد المخدِّرات في غرب أفريقيا وباكستان.
    However, reliable trend data and information, and monitoring systems critical to defining and delivering on interlinked sustainable development goals pose an even greater challenge. UN بيد أن توفير بيانات ومعلومات موثقة ونظم رصد دقيقة لتحديد وتحقيق أهداف التنمية المستدامة المترابطة تشكل تحدياً أكبر.
    Those mechanisms include a global road and driving safety policy, a traffic safety advisory committee, driver testing and electronic vehicle monitoring systems. UN وتشمل تلك الآليات سياسة عالمية للسلامة أثناء القيادة وعلى الطرق، ولجنة استشارية معنية بأمن المرور، واختبارات للسائقين، ونظم رصد إلكترونية للمركبات.
    The examples of such systems not specific to DLDD were provided: they include systems monitoring geological risks, forestry monitoring systems or agro-meteorological and hydrological systems. UN ومن الأمثلة على النظم غير المخصصة لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ما يلي: نظم رصد الأخطار الجيولوجية، ونظم رصد الأحراج، ونظم الرصد الجوي الزراعي والمائي.
    6. Interlinking weather forecasting systems with other Earth observation systems. UN 6- الربط بين نظم التنبّؤ بالطقس ونظم رصد الأرض الأخرى.
    The monitoring of the Hyogo Framework for Action in 2013 refers to 30 percent of countries that have been able to include disaster risk reduction in curricula at all education levels despite the lack of indicators, frameworks and Monitoring System. UN وبيّن رصد إطار عمل هيوغو في عام 2013 أن 30 في المائة من البلدان تمكنت من إدراج الحد من أخطار الكوارث في المناهج التعليمية في جميع مستويات التعليم رغم عدم وجود مؤشرات وأطر عمل ونظم رصد(81).
    However, to meet the target, parties will need to adopt the updated National Biodiversity Strategy and Action Plans as policy instruments, including resource mobilization strategies and monitoring systems for national targets. UN ومع ذلك، فإن تحقيق الهدف يقتضي أن تعتمد الأطراف استراتيجيات وخطط عمل وطنية محدَّثة للتنوع البيولوجي كأدوات متعلقة بالسياسات، بما في ذلك استراتيجيات تعبئة الموارد ونظم رصد الأهداف الوطنية.
    G. Improving the collection of data and poverty monitoring systems 88 20 UN زاي - تحسين جمع البيانات ونظم رصد الفقر 88 28
    The system will also allow the exchange of global information and be built on both existing IOC data products on harmful algal events, taxonomy and harmful algal bloom monitoring systems and on new components to be developed on global species occurrence and identification. UN كما سيتيح النظام تبادل المعلومات العالمية وسيقوم على كل من منتجات بيانات اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بشأن أحداث ظهور الطحالب الضارة وتصنيفها ونظم رصد تكاثر الطحالب الضارة، وعلى العناصر الجديدة التي سيجري تطويرها بشأن وجود الأنواع وتحديدها عالميا.
    Programme and project planning will involve a comprehensive assessment of the drug control situation, necessary baseline studies, the establishment of realistic achievement indicators, monitoring systems and evaluation plans. UN وسوف يتضمن تخطيط البرامج والمشاريع، تقييما شاملا لحالة مكافحة المخدرات، والدراسات الأساسية اللازمة، ووضع مؤشرات إنجاز ونظم رصد وخطط تقييم واقعية.
    Issues addressed covered information collection; procedures for inspection onshore and at sea; vessel identification; patrol platforms; gear selectivity; and vessel monitoring systems. UN وشملت المسائل التي عولجت جمع المعلومات؛ والإجراءات المتعلقة بعمليات التفتيش على البر وفي عرض البحر؛ وتحديد هوية السفن؛ ومنصات الدوريات؛ وانتقاء أدوات الصيد؛ ونظم رصد السفن.
    307. Strengthening effective control over vessels, illegal, unreported and unregulated fishing and vessel monitoring systems. UN 307 - تعزيز المراقبة الفعالة للسفن، والصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، ونظم رصد السفن.
    There are positive examples in the East Asia and Pacific region, where support is provided to partners to conduct assessments of institutional capacity in health and education, including the establishment of baselines and performance monitoring systems for decision-making. UN وهناك أمثلة إيجابية في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، حيث يقدّم الدعم للشركاء لإجراء تقييمات للقدرات المؤسسية في مجالي الصحة والتعليم، بما في ذلك وضع خطوط الأساس ونظم رصد الأداء لاتخاذ القرارات.
    45. The Committee recommends that the State party enforce its legislation in an effective way and establish administrative mechanisms and monitoring systems to prevent and combat trafficking in women and children. UN 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنفاذ تشريعاتها بطريقة فعالة، وأن تنشئ آليات إدارية ونظم رصد لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Also under this project, databases for the collection and interpretation of information and practical monitoring systems were put in place in 2001 in Guinea and Uganda. While much was achieved, it was felt that the environment was not yet sufficiently integrated in the planning and implementation of UNHCR's programmes, prompting the development of an environmental integration strategy that is being pursued in 2002. UN وفي إطار هذا المشروع أيضاً، أنشئت في عام 2001 في كل من غينيا وأوغندا قواعد بيانات لجمع المعلومات وتفسيرها، ونظم رصد عملية ورغم إنجاز الكثير وجد شعور بأن البيئة لم تدمج بعد دمجاً كافياً في تخطيط برامج المفوضية وتنفيذها، مما دفع إلى وضع استراتيجية للدمج البيئي يجري تطبيقها الآن في عام 2002.
    (c) Where cities and national stakeholders formulate a specific request to establish or strengthen urban observatories and local monitoring systems. UN (ج) حيثما ترد طلبات محددة من المدن وأصحاب المصالح على الصعيد الوطني لإنشاء وتعزيز مراصد حضرية ونظم رصد محلية.
    UNFPA also provides support for other household and thematic surveys such as the demographic and health surveys, as well as for the development of databases and monitoring systems to facilitate the implementation of the Conference targets and the Millennium Development Goals. UN ويقدم الصندوق أيضا الدعم إلى غير ذلك من استقصاءات الأسر المعيشية والاستقصاءات المواضيعية، من قبيل الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، فضلا عن وضع قواعد بيانات ونظم رصد لتيسير تنفيذ أهداف المؤتمر والأهداف الإنمائية للألفية.
    96. With regard to inspection and monitoring, observer programmes, log books, satellite monitoring, the use of vessel monitoring systems (VMS) are being used, including by Canada, the European Community, Mexico, New Zealand, the United States and Uruguay. UN 96 - وفيما يتعلق بالتفتيش والرصد، تستعين بلدان ومناطق منها أوروغواي والجماعة الأوروبية وكندا والمكسيك ونيوزيلندا والولايات المتحدة ببرامج المراقبة وسجلات الحركة والرصد عن طريق السواتل ونظم رصد السفن.
    Integrated space technologies, such as telecommunications, the Global Positioning System (GPS) and Earth observation systems, were important to international development and their use should be emphasized. UN وتعد تكنولوجيات الفضاء المتكاملة، مثل الاتصالات والنظام العالمي لتحديد الموقع، ونظم رصد الأرض، تعد مهمة للتنمية الدولية وينبغي التركيز على استخدامها.
    High technology includes some of the more recently developed technologies resulting from scientific advances in recent decades, including in information and communications technology, earth observation systems and geographic information systems (GIS), and genetic modification. UN 19- والتكنولوجيا العالية تشمل بعض التكنولوجيات الأحدث تطوراً، الناجمة عن التقدم العلمي في العقود الأخيرة، بما في ذلك التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ونظم رصد الأرض ونظم المعلومات الجغرافية، والتعديل الوراثي.
    In 2004 FAS also participated as one of the beneficiaries in the project " Land Reform Privatization Procedures and Monitoring System " of the Foreign Investment Advisory Service as well as in various meetings organized by the above-mentioned organizations. UN وفي عام 2004، شاركت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكارات أيضاً، بوصفها إحدى الجهات المستفيدة، في المشروع المعنون " إجراءات ونظم رصد خصخصة إصلاح الأراضي " التابع لدائرة الخدمات الاستشارية بشأن الاستثمار الأجنبي، كما شاركت في مختلف الاجتماعات التي نظمتها المنظمات المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus