we are working with farmers to help them to replant and survive a season without a harvest. | UN | ونعمل مع المزارعين لمساعدتهم على إعادة الزراعة والبقاء على قيد الحياة في موسم بدون حصاد. |
we are working with our Pacific neighbours to support their efforts in this area. | UN | ونعمل مع جيراننا في منطقة المحيط الهادئ من أجل دعم جهودهم في هذا المجال. |
we are working with partner countries, other donors and civil society organizations to promote agreement on an ambitious Accra Agenda for Action. | UN | ونعمل مع البلدان الشريكة وجهات مانحة أخرى ومنظمات المجتمع المدني لتشجيع الاتفاق على جدول أعمال طموح لأكرا. |
we work with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. | UN | ونعمل مع المعلمين وغيرهم من البالغين كي يتمكنوا من إدراك أهمية تقديم النموذج لهذا السلوك كي يتعلم الأطفال منه. |
we work with policymakers and programmers to ensure attention in their work to population and development. | UN | ونعمل مع واضعي السياسات والبرامج لضمان إيلاء الاهتمام في عملهم للسكان والتنمية. |
Instead, let us, in each of our regions, do our part and work with the United Nations and its organizations in a complementary way. | UN | فعلينا إذا في كل إقليم من أقاليمنا أن نقوم بدورنا، ونعمل مع الأمم المتحدة ومنظماتها بطريقة تكاملية. |
we are working with other States on the Action Against Hunger and Poverty alliance initiated by President da Silva. | UN | ونعمل مع دول أخرى على تنفيذ تحالف العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، الذي شرع فيه الرئيس دا سيلفا. |
we are working with other countries to establish a global commission on international migration, which will be asked to make recommendations. | UN | ونعمل مع بلدان أخرى لإنشاء لجنة عالمية للهجرة الدولية، سيطلب منها تقديم التوصيات. |
we are working with fellow members of the Assembly to that same end. | UN | ونعمل مع زملائنا من أعضاء الجمعية في سبيل تحقيق تلك الغاية ذاتها. |
we are working with other donors to harmonize our procedures, as the recent conference in Paris showed. | UN | ونعمل مع المانحين الآخرين لتنسيق إجراءاتنا، كما أظهر ذلك مؤخرا مؤتمر باريس. |
we are working with our international partners to assume full responsibility in all provinces by 2014, or possibly earlier. | UN | ونعمل مع شركائنا الدوليين لتولي المسؤولية الكاملة في جميع المقاطعات بحلول عام 2014، أو من الممكن في وقت أبكر. |
With an eye to 2015, we are working with a range of partners to institute innovative solutions to advance MDG 6, placing particular emphasis on partnerships in sub-Saharan Africa. | UN | ونحن نتطلع إلى عام 2015، ونعمل مع مجموعة من الشركاء لإيجاد حلول مبتكرة لإحراز التقدم بشأن الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على الشراكات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
we work with partners around the world to meet shared challenges. | UN | ونعمل مع الشركاء في جميع أرجاء العالم بغية التصدي للتحديات المشتركة. |
we work with partners whose own performance makes reaching that goal a real possibility. | UN | ونعمل مع الشركاء الذين يجعل أداؤهم بلوغ ذلك الهدف أمرا ممكنا حقا. |
we work with partner organizations in about 20 countries. | UN | ونعمل مع منظمات شريكة في 20 بلد تقريبا. |
we work with international bodies, such as the Subcommittee on Prevention, which, as we have said, recently visited Nicaragua. | UN | ونعمل مع منظمات دولية مثل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، التي قامت مؤخراً بزيارة نيكاراغوا. |
we work with management to ensure that our concerns are understood and to point out appropriate good practice, using examples from our wider experience to help management explore options and decide how they will respond. | UN | ونعمل مع الإدارة على كفالة أن تكون شواغلنا مفهومة وعلى بيان الممارسات الجيدة المناسبة، باستخدام أمثلة من خبرتنا الأوسع لمساعدة الإدارة على تقصي الخيارات وتقرير الطريقة التي ستستجيب بها. |
we work with NGOs and professionals: | UN | 491- ونعمل مع منظمات غير حكومية ومهنيين من أجل ما يلي: |
Now we have to pray and work with the United Nations and all other parties towards one common goal. | UN | وما علينا جميعا إلا أن نأمل ونعمل مع اﻷمم المتحدة ومع بقية اﻷطراف سواء بسواء. |
We are also contributing to the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and working with other organizations to prepare for discussions on energy by the United Nations Commission on Sustainable Development in 2001. | UN | كما أننا نساهم في العمل الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. ونعمل مع منظمات أخرى في التحضير لمناقشات بشأن الطاقة ستجربها لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام ٢٠٠١. |
We are also grateful to those countries that have taken concrete steps in disaster mitigation and are working with CARICOM in that regard. | UN | ونحن شاكرون أيضا للبلدان التي اتخذت خطوة ملموسة من أجل تخفيف حدة الكارثة ونعمل مع الجماعة الكاريبية في هذا الصدد. |