The Moroccan authorities had continuously denied any knowledge of such detention centres. | UN | ونفت السلطات المغربية باستمرار أي علم لها بوجود مراكز الاحتجاز تلك. |
The National Police denied any involvement in the event. | UN | ونفت الشرطة الوطنية أي ضلوع لها في الحادث. |
The security service informally denied this claim that he was threatened and his mother's claim that he was ill-treated. | UN | ونفت الجهات الأمنية بصفة غير رسمية ادعاءه أنه تعرّض للتهديد وادعاء والدته أنه تعرض لإساءة المعاملة. |
She denied that she had not proven the author's authorization for her to act on his behalf, as required by article 50 of the Criminal Procedure Code. | UN | ونفت أنها لم تثبت تفويض صاحب البلاغ لها بتمثيله وفقاً لما تقتضيه المادة 50 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Ms. Bartels refuted that claim, saying that the Committee's role was to examine the information provided to it and to judge if it was sufficient. | UN | 39 - ونفت السيدة بارتلز هذا الادعاء قائلة إن دور اللجنة هو أن تبحث المعلومات المقدمة إليها وأن تقرر ما إذا كانت كافية. |
She denied that she had not proven the author's authorization for her to act on his behalf, as required by article 50 of the Criminal Procedure Code. | UN | ونفت أنها لم تثبت تفويض صاحب البلاغ لها بتمثيله وفقاً لما تقتضيه المادة 50 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Lebanese and Syrian authorities have categorically denied that any transfer of such missiles took place. | UN | ونفت السلطات اللبنانية والسورية نفيا قاطعا أن تكون قذائف من هذا القبيل قد نقلت إلى حزب الله. |
The local authorities were not proactive, denied any responsibility and attributed the problem to the water company. | UN | ولم تتخذ السلطات المحلية أي إجراءات استباقية، ونفت تحمل أي مسؤولية عن الوضع القائم، وعزت المشكلة إلى شركة المياه. |
The security service informally denied this claim that he was threatened and his mother's claim that he was ill-treated. | UN | ونفت خدمات الأمن بصفة غير رسمية ادعاءه التعرض للتهديد وادعاء والدته تعرضه لإساءة المعاملة. |
The security service informally denied this claim that he was threatened and his mother's claim that he was ill-treated. | UN | ونفت خدمات الأمن بصفة غير رسمية ادعاءه التعرض للتهديد وادعاء والدته تعرضه لإساءة المعاملة. |
The Government strongly denied the allegations of ill-treatment of the eight individuals concerned. | UN | ونفت الحكومة بشدة الادعاءات التي تتحدث عن تعرض الأفراد الثمانية المعنيين لسوء المعاملة. |
It denied that he had been held in incommunicado detention as he had been able to communicate with investigators and other persons via the investigators. | UN | ونفت أنه وضع قيد الحبس الانعزالي، حيث كان يمكنه الاتصال بالمحققين وغيرهم من خلالهم. |
The Government further denied that a person by the name of Tenzin Dorji had ever been arrested by the Royal Bhutan Police. | UN | ونفت الحكومة أيضا تعرض شخص اسمه تانزين دورجي في أي وقت للاعتقال على يد قوات الشرطة الملكية البوتانية. |
The Government denied responsibilty for al-Khiam detention centre and stated that the centre was under the control of the SLA. | UN | ونفت الحكومة مسؤوليتها عن هذا المركز وقالت إنه تحت اشراف جيش لبنان الجنوبي. |
The Government denied the allegation that Bangkwang Central Prison is overcrowded and unsanitary. | UN | ونفت الحكومة الادعاء القائل بأن سجن بانوانغ المركزي مكتظ وتنعدم فيه الشروط الصحية. |
The allegation that several witnesses for the prosecution had testified under pressure was also denied by the Government. | UN | ونفت الحكومة أيضا ما ادعي من أن عدداً من شهود الاتهام أدلوا بأقوالهم تحت الضغط. |
Eritrea denied that it was legally responsible for Ethiopians' departures, contending that they reflected individual choices freely made by the persons concerned. | UN | ونفت إريتريا أن تكون مسؤولة قانونا عن رحيل الإثيوبيين مدعية أنها رحيلهم خيار فردي اختاره الأشخاص المعنيون. |
IDF have strongly denied the use of such weapons. | UN | ونفت قوات الدفاع الإسرائيلية بقوة أن تكون استخدمت هذه الأسلحة. |
The Russian authorities in turn denied any involvement. | UN | ونفت السلطات الروسية بدورها أي ضلوع لها بهذه الحوادث. |
Ms. Bartels refuted that claim, saying that the Committee's role was to examine the information provided to it and to judge if it was sufficient. | UN | 39 - ونفت السيدة بارتلز هذا الادعاء قائلة إن دور اللجنة هو أن تبحث المعلومات المقدمة إليها وأن تقرر ما إذا كانت كافية. |
It refutes as unfounded the author's allegations of restrictions imposed on the liberty of movement. | UN | ونفت ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن القيود المفروضة على حرية الحركة بوصفها لا تستند إلى أساس. |