"ونفعل ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • and do it
        
    • we do so
        
    • we do this
        
    • and do that
        
    • do that for
        
    • we are doing so
        
    • we are doing this
        
    • we are doing that
        
    • and do this
        
    Would be easier to just go to your place and do it there? Open Subtitles سيكون أسهل للذهاب فقط إلى مكانك ونفعل ذلك هناك؟
    We're gonna play this real safe and do it by the numbers, all right? Open Subtitles نحن ستعمل تلعب هذه آمنة حقيقية ونفعل ذلك من خلال الأرقام، كل الحق؟
    we do so because we believe that this is the appropriate forum for an open dialogue that will strengthen the common understanding we must come to. UN ونفعل ذلك لأننا نعتقد أن هذا هو المحفل المناسب لإجراء حوار مفتوح سيعزز التفاهم المشترك الذي يجب أن نتوصل إليه.
    we do so because we believe a medium- to long-term point of view is essential to the success of the coordination of technical assistance. UN ونفعل ذلك لأننا نؤمن بأن وجهة نظر تمتد من أمد متوسط إلى أجل طويل أساسية في نجاح تنسيق المساعدة الفنية.
    we do this through shared commitment to three objectives: poverty reduction and reaching the Millennium Development Goals; respecting human rights and other international obligations; and strengthening financial management and accountability. UN ونفعل ذلك عبر التزام مشترك بتحقيق ثلاثة أهداف هي: الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛ واحترام حقوق الإنسان وغيرها من الالتزامات الدولية؛ وتعزيز الإدارة والمساءلة الماليتين.
    I mean, w-we can wait and do it then. Open Subtitles أعلم، بإمكاننا أن ننتظر ونفعل ذلك لاحقاً.
    and do it in three minutes or you'll all die. Open Subtitles ونفعل ذلك في ثلاث دقائق أو سوف يموت كل شيء.
    You do that with every ball here, and when you're done, go pick up all the balls and then bring them back to this line and do it again. Open Subtitles ان تفعل ذلك مع كل كرة هنا، وعند الانتهاء، تذهب التقاط كل الكرات ومن ثم اعادتهم الى هذا الخط ونفعل ذلك مرة أخرى.
    So, we'll run for 10 metres and then we come back and do it again, okay? Open Subtitles لذلك، سنقوم بالركض لمدة 10 متر ثم نعود ونفعل ذلك مرة أخرى، حسنا؟
    So a couple days ago, I told myself, just get on a plane and do it. Open Subtitles قبل أيام حتى زوجين، قلت لنفسي، مجرد الحصول على متن طائرة ونفعل ذلك.
    Look, we've just gotta grit our teeth and do it. Open Subtitles انظر , كل ما علينا فعله هو تلميع اسناننا ونفعل ذلك
    we do so because this relentless and unilateral action has caused untold suffering to the people of Cuba. UN ونفعل ذلك لأن هذا الإجراء القاسي والأحادي يسبب معاناة تفوق الوصف لشعب كوبا.
    we do so because we believe in the potential of Africa and its people, the importance of partnership and good-neighbourliness. UN ونفعل ذلك لأننا نؤمن بقدرات أفريقيا وشعوبها وأهمية الشراكة وحسن الجوار.
    And we do so because we believe in fulfilling commitments. UN ونفعل ذلك أيضا لأننا نؤمن بالوفاء بالتزاماتنا.
    we do so with the intent of beginning a far-reaching process that can help in finding a solution to this problem. UN ونفعل ذلك بقصد بدء عملية بعيدة الأثر يمكنها أن تساعد في إيجاد حل لهذه المشكلة.
    we do so by being in constant contact with all parliaments. UN ونفعل ذلك لكوننا على اتصال دائم مع جميع البرلمانات.
    we do this at the national level and in the framework of international cooperation. UN ونفعل ذلك على الصعيد الوطني وفي إطار التعاون الدولي.
    we do this to further enable the UN system to work smarter and safer, respond more effectively to emerging issues and stakeholder needs, and better harness lessons from shared experience. UN ونفعل ذلك لزيادة تمكين منظومة الأمم المتحدة من العمل بشكل أذكى وأسلم، ونرد بفعّالية أكثر على المسائل الناشئة واحتياجات أصحاب المصلحة، واستغلال الدروس المستفادة من هذه الخبرة المشتركة استغلالاً أفضل.
    I think maybe we should take a moment and do that. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب علينا أن نأخذ لحظة ونفعل ذلك.
    Let me get up there and do that for you. Open Subtitles اسمحوا لي أن الحصول على ما يصل هناك ونفعل ذلك لك.
    we are doing so because we are convinced that the hardships of Africa are not a burden, but a shared responsibility. UN ونفعل ذلك لأننا مقتنعون بأن المصاعب التي تواجهها أفريقيا لا تشكل عبئا، بل مسؤولية مشتركة.
    we are doing this at a time when the momentum of trade liberalization and economic globalization has never been greater. UN ونفعل ذلك في وقت زاد فيه زخم تحرير التجارة وعولمة الاقتصاد زيادة لم تحدث من قبل.
    we are doing that by rewriting our history with the full account of what transpired in those early days. UN ونفعل ذلك من خلال إعادة كتابة تاريخنا مع المراعاة الكاملة لما حدث في تلك الأيام الأولى.
    Let's go inside and sit and do this right. Open Subtitles لنذهب للداخل ونجلس ونفعل ذلك بشكل صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus