Would be easier to just go to your place and do it there? | Open Subtitles | سيكون أسهل للذهاب فقط إلى مكانك ونفعل ذلك هناك؟ |
We're gonna play this real safe and do it by the numbers, all right? | Open Subtitles | نحن ستعمل تلعب هذه آمنة حقيقية ونفعل ذلك من خلال الأرقام، كل الحق؟ |
we do so because we believe that this is the appropriate forum for an open dialogue that will strengthen the common understanding we must come to. | UN | ونفعل ذلك لأننا نعتقد أن هذا هو المحفل المناسب لإجراء حوار مفتوح سيعزز التفاهم المشترك الذي يجب أن نتوصل إليه. |
we do so because we believe a medium- to long-term point of view is essential to the success of the coordination of technical assistance. | UN | ونفعل ذلك لأننا نؤمن بأن وجهة نظر تمتد من أمد متوسط إلى أجل طويل أساسية في نجاح تنسيق المساعدة الفنية. |
we do this through shared commitment to three objectives: poverty reduction and reaching the Millennium Development Goals; respecting human rights and other international obligations; and strengthening financial management and accountability. | UN | ونفعل ذلك عبر التزام مشترك بتحقيق ثلاثة أهداف هي: الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛ واحترام حقوق الإنسان وغيرها من الالتزامات الدولية؛ وتعزيز الإدارة والمساءلة الماليتين. |
I mean, w-we can wait and do it then. | Open Subtitles | أعلم، بإمكاننا أن ننتظر ونفعل ذلك لاحقاً. |
and do it in three minutes or you'll all die. | Open Subtitles | ونفعل ذلك في ثلاث دقائق أو سوف يموت كل شيء. |
You do that with every ball here, and when you're done, go pick up all the balls and then bring them back to this line and do it again. | Open Subtitles | ان تفعل ذلك مع كل كرة هنا، وعند الانتهاء، تذهب التقاط كل الكرات ومن ثم اعادتهم الى هذا الخط ونفعل ذلك مرة أخرى. |
So, we'll run for 10 metres and then we come back and do it again, okay? | Open Subtitles | لذلك، سنقوم بالركض لمدة 10 متر ثم نعود ونفعل ذلك مرة أخرى، حسنا؟ |
So a couple days ago, I told myself, just get on a plane and do it. | Open Subtitles | قبل أيام حتى زوجين، قلت لنفسي، مجرد الحصول على متن طائرة ونفعل ذلك. |
Look, we've just gotta grit our teeth and do it. | Open Subtitles | انظر , كل ما علينا فعله هو تلميع اسناننا ونفعل ذلك |
we do so because this relentless and unilateral action has caused untold suffering to the people of Cuba. | UN | ونفعل ذلك لأن هذا الإجراء القاسي والأحادي يسبب معاناة تفوق الوصف لشعب كوبا. |
we do so because we believe in the potential of Africa and its people, the importance of partnership and good-neighbourliness. | UN | ونفعل ذلك لأننا نؤمن بقدرات أفريقيا وشعوبها وأهمية الشراكة وحسن الجوار. |
And we do so because we believe in fulfilling commitments. | UN | ونفعل ذلك أيضا لأننا نؤمن بالوفاء بالتزاماتنا. |
we do so with the intent of beginning a far-reaching process that can help in finding a solution to this problem. | UN | ونفعل ذلك بقصد بدء عملية بعيدة الأثر يمكنها أن تساعد في إيجاد حل لهذه المشكلة. |
we do so by being in constant contact with all parliaments. | UN | ونفعل ذلك لكوننا على اتصال دائم مع جميع البرلمانات. |
we do this at the national level and in the framework of international cooperation. | UN | ونفعل ذلك على الصعيد الوطني وفي إطار التعاون الدولي. |
we do this to further enable the UN system to work smarter and safer, respond more effectively to emerging issues and stakeholder needs, and better harness lessons from shared experience. | UN | ونفعل ذلك لزيادة تمكين منظومة الأمم المتحدة من العمل بشكل أذكى وأسلم، ونرد بفعّالية أكثر على المسائل الناشئة واحتياجات أصحاب المصلحة، واستغلال الدروس المستفادة من هذه الخبرة المشتركة استغلالاً أفضل. |
I think maybe we should take a moment and do that. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يجب علينا أن نأخذ لحظة ونفعل ذلك. |
Let me get up there and do that for you. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن الحصول على ما يصل هناك ونفعل ذلك لك. |
we are doing so because we are convinced that the hardships of Africa are not a burden, but a shared responsibility. | UN | ونفعل ذلك لأننا مقتنعون بأن المصاعب التي تواجهها أفريقيا لا تشكل عبئا، بل مسؤولية مشتركة. |
we are doing this at a time when the momentum of trade liberalization and economic globalization has never been greater. | UN | ونفعل ذلك في وقت زاد فيه زخم تحرير التجارة وعولمة الاقتصاد زيادة لم تحدث من قبل. |
we are doing that by rewriting our history with the full account of what transpired in those early days. | UN | ونفعل ذلك من خلال إعادة كتابة تاريخنا مع المراعاة الكاملة لما حدث في تلك الأيام الأولى. |
Let's go inside and sit and do this right. | Open Subtitles | لنذهب للداخل ونجلس ونفعل ذلك بشكل صحيح |