"ونفقاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and expenditures
        
    • and expenditure
        
    • and expenses
        
    • expenditures and
        
    • outlays
        
    • expenditure and
        
    The Committee notes that the application of the operational exchange rates has had a substantial impact on the budget and expenditures of the Mission. UN وتلاحظ اللجنة أن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة كان له أثر اكبير على ميزانية البعثة ونفقاتها.
    " 26. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN " 26 - تحث الدول على أن تولي أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛
    25. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 25 - تحث الدول على أن تولي أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛
    Table 5 shows that, over the last three bienniums, there was a significant growth in the number, income and expenditure of such funds. UN ويبين الجدول ٥ أنه حدث على مدى الفترات الثلاث اﻷخيرة من فترات السنتين نمو كبير في عدد هذه الصناديق وإيراداتها ونفقاتها.
    The report also provides information on UNMEE income and expenditure. UN ويقدم التقرير كذلك معلومات عن إيرادات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ونفقاتها.
    The principle of providing a more transparent procedure for the determination of the arbitral tribunal's fees and expenses is shared. UN إنّ مبدأ توفير إجراءات أكثر شفافية لتقرير أتعاب هيئة التحكيم ونفقاتها هو مبدأ مشترك.
    The trends of UNHCR budgets, funds and expenditures from 2000 to 2013 are illustrated in Figure A, which shows an increasing gap between the budgets, funds and expenditures. UN ويرد بيان اتجاهات ميزانيات المفوضية وأموالها ونفقاتها من سنة 2000 إلى سنة 2013 في الشكل ألف، الذي يظهر وجود فجوة متزايدة بين الميزانيات والأموال والنفقات.
    It provides guiding principles for new data collection on minorities such as household incomes and expenditures and in labour force surveys disaggregated by ethnicity or religion. UN وهي تقدم مبادئ إرشادية لجمع بيانات جديدة عن الأقليات كدخول الأسر المعيشية ونفقاتها والدراسات الاستقصائية للقوة العاملة مفصلةً حسب الأصل الإثني أو الدين.
    Efforts will be made to improve reporting of WHO financing and expenditures in forthcoming reports. UN وستُبذل الجهود لتحسين عملية الإبلاغ عن تمويل منظمة الصحة العالمية ونفقاتها في التقارير المقبلة.
    By establishing these standards, the ICT community will have a tool to benchmark their ICT-related costs and expenditures. UN فبوضع هذه المعايير ستتوفر لمجتمع المعلومات والاتصالات أداة مرجعية لتكاليفها ونفقاتها ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It is important to carefully integrate policies for a country's oil fund with government budgets and expenditures and to ensure transparency. UN :: من الضروري العمل بحرص على إدماج السياسات الخاصة بالصندوق النفطي لبلد ما في ميزانيات الحكومة ونفقاتها وضمان الشفافية.
    Budget and expenditures for work on the clean development mechanism UN باء - الميزانية اللازمة لعمل آلية التنمية النظيفة ونفقاتها
    By establishing these standards, the ICT community will have a tool to benchmark their ICT-related costs and expenditures. UN فبوضع هذه المعايير ستتوفر لمجتمع المعلومات والاتصالات أداة مرجعية لتكاليفها ونفقاتها ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The report also provides information on ONUB income and expenditure. UN ويقدم التقرير كذلك معلومات عن إيرادات عملية الأمم المتحدة في بوروندي ونفقاتها.
    The Board recommends that UNFPA closely monitor trust fund income and expenditure to ensure that it does not obligate expenditure without the sufficient funds being available. UN ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان برصد دخل الصناديق الاستئمانية ونفقاتها عن قرب لكفالة عدم شروعها في نفقات بدون توافر الأموال الكافية لها.
    Estimated requirements and expenditure of the Procurement Task Force in 20062007 UN الاحتياجات المقدرة لفرقة العمل المعنية بالمشتريات ونفقاتها في الفترة 2006-2007
    The 2003 Household Income and expenditure Survey in Mexico is benefiting from that initiative. UN كما يفيد من هذه المبادرة استقصاء دخل الأسر ونفقاتها لعام 2003 في المكسيك.
    The report also provides information on UNMIS income and expenditure. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات البعثة ونفقاتها.
    Information on households and their income and expenses is provided only by sample surveys. UN ولا تتوافر المعلومات عن الأسر المعيشية ودخلها ونفقاتها إلا عن طريق استقصاءات العينات.
    The Commission submits to the Minister each year its statement of accounts and its estimates of revenues and expenses for the following year. UN وتقدم اللجنة إلى الوزير كل سنة بيان حساباتها وتقديرات لإيراداتها ونفقاتها عن السنة التالية.
    \c Department for Homeland Security outlays on defence-related activities are in column 12 and other outlays are in column 14. UN (ج) نفقات وزارة الأمن الداخلي المتعلقة بالأنشطة الدفاعية مدرجة في العمود 12، ونفقاتها الأخرى مدرجة في العمود 14.
    Similarly, provision 17 mentions that the National Committees' auditors will be requested to certify national committees financial compliance with the agreements, which refer to their reporting of income and expenditure and net income transferable to the Private Sector Division. UN كذلك الأمر، فإن البند 17 ينص على أنه سيطلب من مراجعي حسابات اللجان الوطنية التصديق على أن اللجان الوطنية تلتزم ماليا بالاتفاقات التي تشير إلى تقارير هذه اللجان عن إيراداتها ونفقاتها وصافي الإيرادات التي تحول إلى شعبة القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus