We cannot just leave now and think about going to Rio. | Open Subtitles | ولا يمكننا أن نترك الآن ونفكر في الذهاب إلى ريو. |
I think we should wait and think about marriage. | Open Subtitles | أرى أن علينا أن ننتظر ونفكر بموضوع الزواج |
At the threshold of the third millennium, we should wonder and think together, in the framework of this Organization, about what kind of peace, development and solidarity we should build in the coming century. | UN | ونحن إذ نقف على عتبة اﻷلفية الثالثة ينبغي لنا أن نتساءل ونفكر معا في إطار هذه المنظمة، بشأن نوع السلام والتنمية والتضامن الذي ينبغي لنا أن نبنيه في القرن القادم. |
We have to consider things beyond our feelings. and think what is best for our people! | Open Subtitles | علينا أن نضع أشياء غير مشاعرنا بعين الاعتبار ونفكر في صالح الشعب |
In fact, I think we should all go to our rooms right now and think about what we've done. | Open Subtitles | في الواقع، أظن يجب أن نذهب إلى غرفنا الآن ونفكر بشأن ما فعلناه. |
Let's take a couple of nights and stay here and think about Aunt Shirley's offer. | Open Subtitles | لنأخذ بعض الليالي لنجلس هنا ونفكر بعرض العمة شيرلي |
Okay, let's stop baking drama cakes for a sec, and think tank this. | Open Subtitles | حسناً، دعونا نتوقف عن خبز كعكة الدراما للحظة ونفكر بالأمر |
Let's just all take a deep breath and think about this. | Open Subtitles | لناخذ جميعاً نفساً عميقاً ونفكر في ما يحدث. |
You ever look out at the ocean and think about how small and insignificant you are? | Open Subtitles | أنت تنظر من أي وقت مضى في المحيط ونفكر كيف صغيرة وتافهة أنت؟ |
Let's all have coffee and think about what we're willing to risk in life. | Open Subtitles | دعونا جميعاً نشرب القهوة ونفكر بشأن ما نحن مستعدين للمجازفة به في الحياة. |
So let's just embrace this moment and think about what we want. | Open Subtitles | لذا، لنغتنم هذه اللحظة ونفكر بشأن ما نريده |
have a shave or what have you, and in our last five minutes we'll sit quietly in that little shrine over there, say a prayer and think about everything we've been through. | Open Subtitles | احلق وفى خلال الخمس دقائق سوف نجلس هادئين فى هذا الكوخ هناك, نصلى صلاه ونفكر فى اى شئ قابلناه |
Yeah... Okay, we'll type it up. We'll type it up and think about the representation thing. | Open Subtitles | ثم فرانك نحن سنكون على اتصال سنطبعه ونفكر بشأن تمثيلك لنا انت ليس من الضروري ان تمثلة |
Handheld smart devices are getting us to work and think together like never before. | Open Subtitles | لقد جعلتنا الأجهزة الذكية المحمولة نعمل ونفكر سوياً بشكل لم يسبق له مثيل. |
we think in particular of certain countries of the region, such as Uganda, Tanzania and South Africa, which were tireless godfathers in facilitating our peace process. | UN | ونفكر بصفة خاصة في بلدان معينة في المنطقة، مثل أوغندا وتنزانيا وجنوب أفريقيا التي تبنت دون كلل تيسير عمليتنا للسلام. |
Why don't you try to think of something that I have not got? How do you like... They got everything. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب لبيتك ونفكر فى شئ ليس عندى ؟ اوه, ان لديه كل شئ |
I don't like it. We should stall them and figure something out. | Open Subtitles | لا أثق فى ذلك, يجب أن نعطلهم ونفكر فى شيئا ما |
Let us at least look at it again and reflect on it. | UN | دعونا على الأقل ننظر فيه مرة أخرى ونفكر فيه. |
We're just gonna talk about it and we'll think and you get some rest. | Open Subtitles | سوف نتحدث في الموضوع ونفكر .وخذي أنتِ قسطا من الراحه |
However, as we draw up the balance sheet of that era and contemplate the challenges of the twenty-first century, we must take into serious account our many limitations. | UN | مع هذا، فإننا عندما نقيم ذلك العصر ونفكر مليا في تحديات القرن الواحد والعشرين، يجب أن نضع في اعتبارنا إلى حد كبير الحدود الكثيرة التي تحدنا. |