"ونقاباتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and their trade unions
        
    • and trade unions
        
    • and unions
        
    • and their unions
        
    • unions could report
        
    60. Article 42 of the Act states that labour relations between the employer, the workers and their trade unions shall not be severed during the strike. UN 60- ونصت المادة 42 لا تقطع علاقات العمل بين صاحب العمل والعمال ونقاباتهم أثناء فترة الإضراب.
    Participation of workers and their trade unions must be promoted in environment and development programmes, including employment, industrial strategies, labour adjustment programmes and technology transfers. UN ويتعين تشجيع مشاركة العمال ونقاباتهم في البرامج البيئية والإنمائية، بما في ذلك إيجاد فرص العمل ووضع الاستراتيجيات الصناعية وبرامج تكييف العمل ونقل التكنولوجيا.
    29. Miners and their trade unions bring a unique perspective not often recognized by either employers or non-governmental organizations. UN 29 - ويقدِّم عمال المناجم ونقاباتهم منظورا فريدا كثيراً ما لا يعترف به أصحاب العمل أو المنظمات غير الحكومية.
    The State recognizes the juridical personality of the indigenous and peasant communities and of the peasant associations and trade unions. UN وتعترف الدولة بالشخصية الاعتبارية للمجتمعات اﻷصلية وفلاحيها، وبرابطات الفلاحين ونقاباتهم العمالية.
    Discussion paper contributed by the forest workers and trade unions major group** UN ورقة مناقشة أسهم بها الفريق الرئيسي لعمال الغابات ونقاباتهم**
    Not only entrepreneurs, workers and employees and their associations and unions, but also consumers as well as public servants and legislators, shape the specific characteristics of an economy by the aspirations they have and the decisions they make. UN وليس منظمو المشاريع والعمال والمستخدمين ورابطاتهم ونقاباتهم هم الذين يتولون لوحدهم تشكيل الخصائص المحددة لأي اقتصاد من الاقتصادات بما لديهم من طموحات وما يتخذون من قرارات، وإنما يساهم المستهلكون بالإضافة إلى الموظفون العموميون والمشرعون كذلك في هذا العمل.
    163. The rights of workers and their unions should be made a central feature of sustainable development strategies. UN 163 - وينبغي جعل حقوق العمال ونقاباتهم عنصرا محوريا في استراتيجيات التنمية المستدامة.
    As agreed at SMCC-XXVII, a focal point will be established in OHRM so that heads of staff councils and staff unions could report irregularities or concerns regarding the implementation of the mobility policy. UN وعلى النحو المتفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ستعيَّن جهة وصل في مكتب إدارة الموارد البشرية يرفع إليها رؤساء مجالس الموظفين ونقاباتهم المخالفات أو الشواغل المتعلقة بتنفيذ سياسة التنقل.
    7. Strengthening the role of workers and their trade unions (chapter 29). UN ٧ - تعزيز دور العمال ونقاباتهم )الفصل ٢٩(.
    7. Strengthening the role of workers and their trade unions (chapter 29). UN ٧ - تعزيز دور العمال ونقاباتهم )الفصل ٢٩(.
    58. Many participants suggested that workers and their trade unions be involved with employers in developing workplace eco-auditing tools to address problems of water management. UN ٥٨ - وأشار كثير من المشاركين إلى ضرورة إشراك العمال ونقاباتهم مع أصحاب العمل عند إعداد أدوات التدقيق اﻹيكولوجي في مكان العمل لمعالجة مشاكل إدارة المياه.
    Workers and their trade unions had been recognized in Agenda 21 as one of the major groups in civil society. UN ويعترف جدول أعمال القرن ال21(7) بالعمال ونقاباتهم كفئة من الفئات الرئيسية في المجتمع المدني.
    Participation by workers and their trade unions is crucial to proper management of chemicals, and even though participatory methods have yielded enormous public health and environmental benefits, they have yet to be recognized in most national policies. UN وتعتبر مشاركة العاملين ونقاباتهم من العوامل الحيوية للإدارة الصحيحة للمواد الكيميائية. لكن بالرغم من أن الطرائق التشاركية قد حققت فوائد ضخمة في ما يتعلق بالصحة العامة والبيئة، فإنها لا تزال غير معترف بها في معظم السياسات الوطنية.
    It also called for the participation of workers and their trade unions for policies and programmes on environment and development, including for employment, industrial strategies, labour adjustment programmes and technology transfers. UN ودعا المؤتمر أيضا إلى مشاركة العاملين ونقاباتهم في وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالبيئة والتنمية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالعمالة والاستراتيجيات الصناعية وبرامج تكيف قوى العمل وعمليات نقل التكنولوجيا.
    She also met with representatives of civil society organizations, including human rights and women's NGOs, victims' associations and trade unions. UN كما التقت بممثلي منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان والمعنية بالمرأة ورابطات الضحايا ونقاباتهم.
    Workers and trade unions stressed decent employment as a solution to poverty, and recommended that Governments take advantage of ILO technical assistance programmes. UN وشدد العمال ونقاباتهم على العمالة اللائقة بوصفها حلاً للفقر، كما أوصوا بأن تستفيد الحكومات من برامج المساعدة التقنية التي تقدمها منظمة العمل الدولية.
    Discussion paper contributed by the forest workers and trade unions major group** UN ورقة مناقشة أسهم بها الفريق الرئيسي لعمال الغابات ونقاباتهم**
    1. The forest workers and trade unions major group has been increasingly active in promoting sustainable forest management and reducing deforestation. UN 1 - لا يزال الفريق الرئيسي لعمال الغابات ونقاباتهم ناشطا على نحو متزايد في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتقليل إزالة الغابات.
    141. Outcome No. 5: Rights of workers and trade unions. The rights of workers and trade unions are integral human rights. Member States should be encouraged to ratify and implement applicable International Labour Organization (ILO) Conventions. UN 143 - النتيجة 5: حقوق العمال ونقاباتهم - وهذه الحقوق هي جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان، وتشجع الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة وعلى تنفيذها.
    Roles for workers and trade unions UN 2 - دور العمال ونقاباتهم
    Taking over its employees and their unions. Open Subtitles يستولون على موظفيها ونقاباتهم.
    As agreed at SMCC-XXVII, a focal point will be established in OHRM so that heads of staff councils and staff unions could report irregularities or concerns regarding the implementation of the mobility policy. UN وعلى النحو المتفق عليه في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ستعيَّن جهة وصل في مكتب إدارة الموارد البشرية يرفع إليها رؤساء مجالس الموظفين ونقاباتهم المخالفات أو الشواغل المتعلقة بتنفيذ سياسة التنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus