"ونقابات العمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade unions
        
    • labour unions
        
    • trade union
        
    • and unions
        
    • the unions
        
    • labor unions
        
    • workers' unions
        
    Social partnership agreements between the Government, trade unions and employers demonstrated the increased importance of the unions. UN وتشهد اتفاقات الشراكة المبرمة بين الحكومة ونقابات العمال وأرباب العمل على تعزيز دور نقابات العمال.
    Minimum standards of protection for women workers and trade unions, in line with international human rights standards and ILO regulations; UN معايير دنيا من حماية العاملات ونقابات العمال بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ولوائح منظمة العمل الدولية،
    Labour Exchanges together with representatives of public organizations of invalids and trade unions elaborate annual programmes for employing invalids. UN وتقوم مكاتب استخدام العمال بالتعاون مع ممثلي المنظمات العامة للمعوقين ونقابات العمال بوضع برامج سنوية لتشغيل المعوقين.
    Argentina, El Salvador and Nicaragua prepared information bulletins and distributed them to institutions, trade unions and entrepreneurs. UN وأعدت كل من الأرجنتين والسلفادور ونيكاراغوا نشرات إعلامية وزعتها على المؤسسات ونقابات العمال ومنظمي المشاريع.
    The Commission coordinates on policy issues regarding equality with different Ministries, departments, as well as voluntary organisations and trade unions. UN وتنسق اللجنة مسائل السياسات فيما يتعلق بالمساواة مع مختلف الوزارات والإدارات وأيضا المنظمات التطوعية ونقابات العمال.
    It was a matter for employers and trade unions through a collective bargaining process. UN وإنما الأمر متروكٌ لأرباب العمل ونقابات العمال ليحلّوه بواسطة عملية المساومة الجماعية.
    Statements were also made on behalf of business and industry NGOs, environmental NGOs and trade unions. UN وأدلي أيضاً ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لدوائر الأعمال والصناعة ونقابات العمال.
    Activities to promote women's advancement were being organized in conjunction with employers' associations and trade unions. UN وأضافت أنه يجري تنظيم أنشطة لتعزيز النهوض بالمرأة بالتعاون مع رابطات أرباب العمل ونقابات العمال.
    trade unions, or branches of United Kingdom trade unions within the Isle of Man, are obliged to subscribe to an official register. UN ونقابات العمال في المملكة المتحدة أو فروعها التي تعمل داخل جزيرة مان ملزمة بالاشتراك في سجل رسمي.
    Responses were collated and several consultation meetings were held during the first half of 1999 with various groups representing employers, trade unions, employees and the Portuguese community. UN وأجريت مقارنة للاستجابات وعقدت خلال النصف الأول من عام 1999 عدة اجتماعات للتشاور مع مختلف المجموعات الممثلة لأرباب الأعمال ونقابات العمال والمستخدمين والجالية البرتغالية.
    The demonstration was sponsored by some 40 business groups, trade unions and civic groups. UN واشترك في تنظيم المظاهرة حوالي 40 من جماعات رجال الأعمال ونقابات العمال والجماعات المدنية.
    The worker members were nominated by trade unions. UN ونقابات العمال هي التي تعين العمال اﻷعضاء.
    trade unions are required to fairly represent employees in all termination grievances and arbitrations. UN ونقابات العمال ملزمة بأن تمثل العمال تمثيلا عادلا في جميع حالات التظلم والتحكيم المتعلقة بإنهاء الخدمة.
    Workers and trade unions should be involved in decisions affecting technology changes at the workplace. UN وينبغي أن يشترك العمال ونقابات العمال في اتخاذ القرارات التي تتعلق بالتغييرات التكنولوجية في مكان العمل.
    These panels brought wider perspectives from the private sector, the academic world, trade unions and civil society at large. UN وقد جلبت هذه اﻷفرقة منظورا أوسع من القطاع الخاص والدوائر اﻷكاديمية، ونقابات العمال والمجتمع المدني عامة.
    ∙ Urge Governments to support NGOs and trade unions in eco-labelling programmes. UN ● حث الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال فيما تقوم به من برامج لوضع العلامات اﻹيكولوجية.
    Coordination was to be guaranteed by the Departments of Environmental Affairs and Education through the National Environmental Health Forum, a coordinating mechanism that involved NGOs and trade unions. UN ومن المفترض أن تتكفل وزارتا الشؤون البيئية والتعليم بالتنسيق وذلك عن طريق المحفل الوطني للصحة البيئية وهي آلية تنسيقية تضم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال.
    It has recently been proposed that other categories of civil society, such as business, trade unions and the media, also be included. UN واقترح مؤخرا أن تشمل هذه الممارسة فئات أخرى من المجتمع المدني، كالوسط التجاري ونقابات العمال ووسائط اﻹعلام.
    (iii) Encouraging social dialogue and tripartite cooperation with respect to labour relations among government, trade unions and employer organizations, as reflected in the core Conventions of the International Labour Organization; UN `3 ' تشجيع الحوار الاجتماعي والتعاون الثلاثي فيما يتصل بعلاقات العمل بين الحكومة ونقابات العمال ومنظمات أرباب العمل على النحو المبين في الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛
    There were equal numbers of women's unions and traditional labour unions. UN وتوجد أعداد متماثلة من الاتحادات النسوية ونقابات العمال التقليدية.
    Challenges and recommendations focused on increased recognition of linkages between sustainable development and the workplace, as well as greater worker and trade union participation in decision-making bodies. UN ركزت التحديات والتوصيات على اﻹدراك المتزايد للعلاقات القائمة بين التنمية المستدامة وأماكن العمل فضلا عن ازدياد مشاركة العمال ونقابات العمال في هيئات صنع القرار.
    Membership of associations and unions of employees and employers is free. UN والعضوية في جمعيات ونقابات العمال وأصحاب العمل مجانية.
    The number of women participating in non-governmental organizations, labor unions and other areas of political representation is considerable. UN يشارك عدد كبير من النساء في المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال وميادين التمثيل السياسي الأخرى.
    Measures in support of cultural associations, academies of science, professional associations, workers' unions and other organizations and institutions dedicated to scientific research and creative activities UN تدابير دعم الجمعيات الثقافية والأكاديميات العلمية والرابطات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات التي تكرس نفسها لأنشطة البحث العلمي والأنشطة الإبداعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus