"ونقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • we propose
        
    • we suggest
        
    • we would suggest
        
    • and suggest
        
    • and propose
        
    • our suggestion
        
    we propose that such a centre be headquartered in Minsk. UN ونقترح أن يكون المقر الرئيسي لهذا المركز في مينسك.
    we propose that this problem be addressed at the high-level dialogue on international migration and development, to be held in 2006. UN ونقترح أن تتم معالجة هذه المشكلة في الحوار رفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في العام 2006.
    we propose to raise those issues in the Ad Hoc Working Group. UN ونقترح إثارة تلك المسائل في الفريق العامل المخصص.
    we suggest that further trends in this regard should be monitored closely. UN ونقترح أن الاتجاهات اﻷخرى في هذا الصدد ينبغي مراقبتها عن كثب.
    we suggest that paragraph 74 be amended accordingly. UN ونقترح تعديل الفقرة 74 تبعاً لذلك. التوصيات
    we propose that the United Nations earnestly consider the prospects for the development of transport and communications infrastructure in Central Asia and the Caspian Basin. UN ونقترح أن تنظر الأمم المتحدة بجدية في آفاق تطوير بنية أساسية للنقل والمواصلات في آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين.
    we propose considering opening a UNEP regional office in one of the States of the region. UN ونقترح النظر في فتح مكتب إقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إحدى دول المنطقة.
    we propose to raise these issues in the Ad Hoc Working Group. UN ونقترح إثارة هذه المسائل في الفريق العامل المخصَّص.
    we propose that the 2008 MOP adopt the following measures to promote the destruction of ODS by all Parties. UN ونقترح أن يعتمد مؤتمر الأطراف في عام 2008 التدابير التالية لتعزيز قيام جميع الأطراف بتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    we propose expanding the number of permanent members of the Council by giving seats to Asia, Africa, Latin America and the Caribbean. UN ونقترح زيادة عدد الأعضاء الدائمين في المجلس بإعطاء مقاعد لآسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In this context, we propose the following course of action: UN ونقترح في هذا الصدد اتباع مسار العمل التالي:
    In this context, we propose the following course of action: UN ونقترح في هذا السياق اتباع مسار العمل التالي:
    In this context, we propose the following course of action: UN ونقترح في هذا السياق اتباع مسار العمل التالي:
    we propose that in our future work on PAROS we should focus on the idea of developing this treaty. UN ونقترح أن نركز، في عملنا في المستقبل بخصوص منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، على فكرة تطوير هذه المعاهدة.
    we suggest that it should be deleted or else that it should not apply to cases in which the respondent is a State. UN ونقترح أن يُحذف أو ألاّ يطبّق على الحالات التي تكون فيها الدولة هي المدَّعى عليه.
    we suggest that the Secretary-General devise a strategy to make it impossible for the Security Council to be inert. UN ونقترح أن يضع الأمين العام استراتيجية تجعل من المستحيل على المجلس أن يكون خاملا.
    we suggest that those proposals be considered by the Ad Hoc Working Group during the current session. UN ونقترح على الفريق العامل المخصص أن ينظر في تلك المقترحات أثناء الدورة الحالية.
    we suggest that their leadership and management bodies include representatives of developing countries. UN ونقترح أن تتضمن قياداتها وهيئاتها الإدارية ممثلين عن البلدان النامية.
    we suggest that a discussion be held between member States to assess the best modalities for establishing standards in such a field. UN ونقترح إجراء نقاش بين الدول الأعضاء لتقييم أفضل طرائق وضع المعايير في هذا المجال.
    we would suggest that specific provisions for General Assembly oversight of those regional arrangements and organizations should be adopted. UN ونقترح اعتماد أحكام محددة تكفل إشراف الجمعية العامة على تلك التدابير والمنظمات الإقليمية.
    We note the widespread support for possibilities of multi-tiered engagement and suggest some options in that regard. Key relationships UN كما نلاحظ اتساع مدى الدعم لإمكانيات المشاركة المتعددة المستويات ونقترح بعض الخيارات المطروحة في هذا المضمار.
    We support this document and propose to adopt it as a basis for further work. UN إننا نؤيد هذه الوثيقة ونقترح اعتمادها كأساس لمزيد من العمل.
    our suggestion would be that they should focus their work on perhaps just one aspect of revitalizing the General Assembly. UN ونقترح عليهما أن يركزا عملهما، ربما، على جانب واحد لا غير من جوانب تنشيط الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus