"ونقص العمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and underemployment
        
    • or underemployment
        
    Global unemployment and underemployment involve a total of 900 million people. UN وتشمل البطالة ونقص العمالة على مستوى العالم ما مجموعه 900 مليون شخص.
    Both unemployment and underemployment have probably increased in West Asia and North Africa. UN ومن المحتمل أن تكون البطالة ونقص العمالة على حد سواء قد ازدادت نسبتهما في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    Society as a whole paid the price for the high rates of youth unemployment and underemployment. UN وقال إن المجتمع كله يدفع ثمن ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة بين الشباب.
    These are the targets for review as they may be seen as prima facie discriminatory and partly contribute to both unemployment and underemployment. UN وينبغي استعراض هذه النقاط إذ يمكن اعتبارها قائمة على تمييز واضح وتساهم جزئياً في البطالة ونقص العمالة.
    45. High levels of unemployment or underemployment in themselves do not directly cause violent conflict. UN 45 - ولا يتسبب ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة في حد ذاته في نشوب الصراع العنيف بشكل مباشر.
    However, the vocational education system can contribute in reducing unemployment and underemployment. UN ومع ذلك، يمكن أن يساهم نظام التدريب المهني في تقليل البطالة ونقص العمالة.
    The policy of high underemployment and public sector employment needs to be complemented by redeploying underemployed public sector resources into disadvantage regions and population to address income distribution and underemployment. UN وينبغي تكملة سياسةَ ارتفاع نقص العمالة وعمالة القطاع العام بإعادة توزيع موارد القطاع العام غير المستخدمة بالكامل على المناطق والفئات المحرومة بهدف معالجة توزيع الدخل ونقص العمالة.
    High unemployment and underemployment policy UN السياسة العامة فيما يتصل بارتفاع البطالة ونقص العمالة
    Observing that unemployment and underemployment levels remain persistently high in many countries, particularly among the younger generations, UN وإذ يلاحظ أن مستويات البطالة ونقص العمالة مستمرة في الارتفاع في كثير من البلدان، وبخاصة بين الشباب،
    18. Persistent unemployment and underemployment are due largely to slow growth of output and low employment intensity of growth. UN 18 - يعزى استمرار البطالة ونقص العمالة بدرجة كبيرة إلى بطء نمو الناتج وانخفاض كثافة نمو العمالة.
    64. CESCR remained concerned about high unemployment and underemployment rates. UN 64- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن استمرار انشغالها بشأن ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة.
    4. Youth unemployment and underemployment remain stubbornly high around the world. UN 4 - ولا تزال معدلات البطالة ونقص العمالة بين الشباب مرتفعة بصورة عصيّة في جميع أنحاء العالم.
    45. Annex 6 provides statistics on employment, unemployment and underemployment in the years 1987, 1992, 1997 and 1998 (to 30 June). UN 45- يقدم المرفق 6 إحصاءات عن العمل والبطالة ونقص العمالة في الأعوام 1987 و1992 و1997 و1998 (حتى 30 حزيران/يونيه).
    The unemployment and underemployment rates of the HKSAR have started to rise since the autumn of 1997 as a result of the Asian financial turmoil. UN ولقد بدأت معدلات البطالة ونقص العمالة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ترتفع منذ خريف عام 1997 نتيجة للاضطرابات المالية التي شهدتها آسيا.
    In fact, the unemployment and underemployment rates for women are - and have long been - lower than those for men. UN والواقع أن معدلات البطالة ونقص العمالة بالنسبة للنساء هي حالياً - ومنذ فترة طويلة - أدنى مما هي عليه بالنسبة للرجال.
    107. The Committee is concerned about the high percentage of unemployment and underemployment among Nigerian workers, particularly agricultural workers, due to the neglect of the agricultural sector. UN 107- ومن بواعث قلق اللجنة ارتفاع النسبة المئوية للبطالة ونقص العمالة في صفوف العمال النيجيريين، ولا سيما بين العمال الزراعيين، بسبب إهمال القطاع الزراعي.
    The situation in East Asia, Latin America and the Russian Federation is likely to get worse before it gets better since many emerging markets in the three regions are caught in a global pullback by investors, which could push unemployment and underemployment up sharply. UN والحالة في شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية والاتحاد الروسي يحتمل أن تزداد سوءا قبل أن تتحسن بما أن أسواق ناشئة عديدة في هذه المناطق الثلاث أسيرة انسحاب عالمي منظّم للمستثمرين، الأمر الذي يمكن أن يدفع بالبطالة ونقص العمالة الى الارتفاع بحدة.
    The global picture is one in which, despite economic progress, growth remains volatile, income distribution lopsided and unemployment and underemployment a cause of social exclusion. UN والصورة العالمية القائمة هي أنه على الرغم من التقدم الاقتصادي فإن النمو ما زال متقلباً، وتوزيع الدخل ما زال مختلاً، كما أن البطالة ونقص العمالة يشكلان سببا للاستبعاد الاجتماعي.
    Statistics on employment, unemployment and underemployment in the years 1987, 1992, 1997, 2002 are provided in annex 6A. UN 384- يقدم المرفق 6- ألف إحصاءات عن العمل والبطالة ونقص العمالة في الأعوام 1987 و1992 و1997 و2002.
    Employment, unemployment and underemployment rates UN معدلات العمالة والبطالة ونقص العمالة
    Nevertheless, certain common themes ran through those reports; they included stereotypes about gender roles, violence against women, issues surrounding women's unemployment or underemployment, job segregation and wage differentials vis-à-vis men, and women's underrepresentation in decision-making bodies. UN غير أن هناك بعض القواسم المشتركة بين تلك التقارير، منها القوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين، والعنف المرتكب في حق المرأة، والمسائل التي تتمحور حول البطالة ونقص العمالة في صفوف النساء، والفصل بين الوظائف والفروق في الأجور بالمقارنة مع الرجل، وعدم تمثيل المرأة بصورة كافية في هيئات صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus