"ونقضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • spend
        
    • and we
        
    • and have
        
    • we'd
        
    Each year, we gather together and spend many hours seeking consensus, which means the lowest common denominator among us; and each year, we go around in circles discussing the same issues with little progress. UN ونحن نجتمع معاً في كل سنة، ونقضي ساعات عديدة في السعي إلى توافق الآراء، الذي يعني القاسم المشترَك الأصغر بيننا؛ وفي كل سنة، ندور في حلقات مناقشين المسائل نفسها بتقدُّم ضئيل.
    It'd be nice to see you, get to, you know, spend some time together. Open Subtitles سيكون من الرائع رؤيتك، كما تعرف ونقضي بعض الوقت معًا.
    Let's call in sick, spend the day in bed together. Open Subtitles لندعي المرض, ونقضي اليوم سوياً في السرير
    So maybe there will be a time when the moment presents itself, and then I'll sign subpoenas and request warrants and we'll mobilize and we will take him. Open Subtitles لذا ربما يكون هنالك وقت عندما تحين اللحظة حينئذ سأوقع أوامر الاستدعاء وأذون التفتيش وسنحشد قواتنا ونقضي عليه
    Let's get together and have fun some time. We're buddies. Open Subtitles دعنا نجتمع ونقضي وقتاً ممتعاً مع بعض فنحن رفاق
    AND spend SOME TIME AS A FAMILY. Open Subtitles ـ ونقضي بعض الوقت العائلي ـ أجل رائع، حسناً.
    Now, let's go home and spend a romantic night looking through your computer's browsing history. Open Subtitles الآن , لنذهب إلى المنزل ونقضي ليلتنا الرومانسية ونحن نشاهد ما قمت بزيارته على متصفح الكومبيوتر
    Well, I'm excited because, every year at my house, the women wake up in the middle of the night, and we spend hours making tamales. Open Subtitles حسناً , أنا متحمسة لأن كل سنة في منزلي النساء يستيقظن في منتصف الليل ونقضي الساعات في صنع لفائف اللحم
    and we spend the entire season renovating it and putting it online, and you are not gonna commit unless you get the vineyard back at the end of the year. Open Subtitles ونقضي الموسم كله نرممه ونعرضه وأنت لن تقوم بالمخالصة
    Best-case scenario... we all get subpoenas, spend the next six months tied up in court hearings. Open Subtitles في أفضل الأحوال، سيتم إستدعائنا للمثول أمام المحكمة، ونقضي الستة الأشهر القادمة ننتقل بين جلسة وأخرى.
    We're both gonna get naked and then spend hours running up my water bill. Am I right? Open Subtitles ونقضي ساعات نرفع من فاتورة المياه الخاصه بي ، أأنا صحيح؟
    What, and spend New Year's getting reamed out and opening up old wounds? Open Subtitles ونقضي العام الجديد نقوم بالخداع وونبش الجراح القديمة
    What I didn't mean was that we'd run over there and spend the entire day every time she needed somebody to do a little heavy lifting. Open Subtitles ..لم اعني باننا نذهب الي هناك .ونقضي كل اليوم في كل مرة تحتاج فيه لشخص ما لكي يقوم ببعض العمل الكثير
    Gentlemen, now that we've done haggling over the dowry, it's time to slip into the tent and spend a night with the bride. Open Subtitles يا سادة، بما أننا الآن أنهينا الجزء المهمّ حان الوقت لنتسلّل إلى الخيمة ونقضي الليلة مع العروس
    What do you say we grab some lunch? spend a little time talk. Open Subtitles ما رأيك في أن نتناول الغذاء ، ونقضي بعض الوقت لنتحدث ..
    I can't wait to meet Danny and Amanda, walk on our beach and spend another night in the Blue Room with you in my arms. Open Subtitles لا يمكنني الانتظار حتى أتعرف على دانى و أماندا ونمشى على طول الشاطىء ونقضي ليلة أخرى في الغرفة الزرقاء وأنت بين ذراعى
    we'd dress up, drink way too much champagne, spend the whole night on the dance floor. Open Subtitles كنا نتأنق ونشرب كثيرا من الشامبانيا ونقضي الليل كلة في ساحة الرقص
    And spend the rest of our lives being interrogated in some offshore torture chamber? Open Subtitles ونقضي بقيّة حياتنا نُستجوب في غرفة تعذيب في الخارج؟
    Or wait two minutes and we take out his whole family. Open Subtitles وألاانتظر دقيقتين ونقضي على عائلته بالكامل .. أنتهى
    We could go out and have fun in a casual way Open Subtitles نحن يمكن ان نخرج ونقضي وقت ممتع ,على الطريقة العاديه
    Man, we'd just drive around, joyriding. Open Subtitles ‫كنا نتسكع بها بدون هدف معين ‫ونقضي وقتاً ممتعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus