"ونقلها العابر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and transit of
        
    • and trans-shipment
        
    Control over the import, export and transit of strategic goods shall be exercised by the Tax and Customs Board within the limits of competence. UN ويمارس مراقبة استيراد وتصدير البضائع الاستراتيجية ونقلها العابر ومجلس الضرائب والجمارك ضمن حدود صلاحياته الممنوحة له.
    Furthermore, the Government of Kazakhstan has banned the export and transit of landmines. UN وعلاوة على ذلك، حظرت حكومة كازاخستان تصدير الألغام الأرضية ونقلها العابر.
    The Act is supplemented by the Export and transit of Defence Materiel affirmed by the Government. UN ويستكمل القانون بوثيقة تصدير معدات الدفاع ونقلها العابر التي أقرتها الحكومة.
    This authority is derived from the following customs regulations and legislation relating to the import, export and transit of goods: UN وهي تستمد اختصاصاتها من اللوائح الجمركية والتشريعات المتعلقة بتوريد البضائع وتصديرها ونقلها العابر:
    Such a treaty should include the export, re-export, import, transfer, transit and trans-shipment of all conventional arms, including components, ammunition and the technology for their manufacture. UN وينبغي أن تشمل هذه المعاهدة تصدير جميع الأسلحة التقليدية وإعادة تصديرها واستيرادها ونقلها ونقلها العابر وشحنها العابر، بما في ذلك مكونات هذه الأسلحة وذخيرتها وتكنولوجيا تصنيعها.
    The guiding principle is simple: the same controls apply to brokering and to export and transit of defence materiel. UN ويتمثل المبدأ الإرشادي بكل بساطة فيما يلي: تسري نفس الضوابط على السمسرة في المواد الدفاعية وتصديرها ونقلها العابر.
    The export, import, re-export and transit of weapons, related materials and means of their delivery and dual-use goods are regulated by the following legal acts: UN تنظم الصكوك القانونية التالية تصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها ووسائل إيصالها والبضائع ذات الاستخدام المزدوج واستيرادها وإعادة تصديرها ونقلها العابر:
    According to section 7 of the Act on the Export and transit of Defence Materiel, a person who commits an export offence shall be fined or imprisoned for a maximum period of four years. UN وتنص المادة 7 من قانون تصدير المواد الأعتدة ونقلها العابر على معاقبة أي شخص يرتكب مخالفة تتعلق بالتصدير بالغرامة أو بالسجن لفترة لا تتجاوز أربع سنوات.
    The Ministry of Economy Industry and Trade is charged with authorizations concerning export, export and transit of dual-use materials. UN ووزارة الاقتصاد والصناعة والتجارة مكلفة بمنح التراخيص المتعلقة بتصدير المواد المزدوجة الاستخدام واستيرادها ونقلها العابر.
    Acknowledging that the import, export and transit of opium poppy seeds are prohibited in many countries where opium poppy is illicitly cultivated, UN وإذ تُسلِّم بأن استيراد بذور خشخاش الأفيون وتصديرها ونقلها العابر محظور في العديد من البلدان التي يُزرع فيها خشخاش الأفيون بصفة غير مشروعة،
    The import, export and transit of Schedule 1 chemicals are prohibited where such chemicals have come from or are intended for a State not a party to the Paris Convention. UN ويمنع استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 وتصديرها ونقلها العابر إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها.
    The basic principles, policies and national practices on the export of such materiel and related technology are provided for in the Act on the Export and transit of Defence Materiel and related Decree. UN وينص القانون المتعلق بتصدير معدات الدفاع ونقلها العابر والمرسوم ذو الصلة على المبادئ الأساسية والسياسات والممارسات الوطنية بشأن تصدير تلك المعدات والتكنولوجيا المرتبطة بها.
    An undertaking shall perform the export, import and transit of goods of strategic significance observing the name of the goods, their technical parameters and quantity as specified in the license. UN وينبغي أن يتقيد المشروع لدى تصدير البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر بأسماء البضائع المحددة في الترخيص وخصائصها التقنية وكميتها.
    The export, import and transit of goods of strategic significance shall be performed only through the customs control points specified by the Customs Administration. UN ولا يتم تصدير البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر إلا عن طريق مراكز المراقبة الجمركية التي تحددها إدارة الجمارك.
    The Ministry of Trade, Industry and Tourism is responsible for the issuance of export licenses, in relation to the export, re-export and transit of dual use goods and other military equipment. UN تتولى وزارة التجارة والصناعة والسياحة مسؤولية إصدار تراخيص التصدير في ما يتصل بتصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج والمعدات العسكرية الأخرى وإعادة تصديرها ونقلها العابر.
    In particular the ICBL called for a common interpretation of the term " assist " , especially relating to the use of anti-personnel mines by non-States Parties in joint operations with States Parties and the stockpiling and transit of foreign-owned anti-personnel mines. UN ودعت الحملة على وجه الخصوص إلى تفسير موحد للفظة " مساعدة " لا سيما فيما يخص استخدام الدول غير الأطراف للألغام المضادة للأفراد في عمليات مشتركة مع الدول الأطراف وتخزين الألغام المضادة للأفراد التي يملكها أجانب ونقلها العابر.
    . [In cases involving the export, import, brokerage and transit of firearms, the record shall include in particular: UN . ]وفي الحالات المنطوية على تصدير اﻷسلحة النارية واستيرادها والسمسرة فيها ونقلها العابر ، يتعين أن يتضمن السجل على وجه الخصوص :
    [In cases involving the export, import, brokerage and transit of firearms, the record shall include in particular: UN . ]وفي الحالات المنطوية على تصدير اﻷسلحة النارية واستيرادها والسمسرة فيها ونقلها العابر ، يتعين أن يتضمن السجل على وجه الخصوص :
    The licences are issued by the Ministry of Economy, which, together with other state authorities and bodies conducting control over imports, exports and transit of strategic goods, controls their exports, imports and transit in accordance with the procedure established by the Republic of Lithuania Law on the Control of Strategic Goods and other legal acts. UN وتصدر التراخيص من وزارة الاقتصاد، التي تتعاون مع السلطات والهيئات الأخرى للدولة في الرقابة على الواردات والصادرات والشحنات العابرة من السلع الاستراتيجية، وتراقب صادراتها ووارداتها ونقلها العابر وفقا للإجراءات المنصوص عليها في قانون جمهورية ليتوانيا للرقابة على السلع الاستراتيجية، والقوانين الأخرى.
    In particular the ICBL called for a common interpretation of the term Aassist@, especially relating to the use of anti-personnel mines by non-States Parties in joint operations with States Parties and the stockpiling and transit of foreign-owned anti-personnel mines. UN ودعت الحملة على وجه الخصوص إلى تفسير موحد للفظة " مساعدة " لا سيما فيما يخص استخدام الدول غير الأطراف للألغام المضادة للأفراد في عمليات مشتركة مع الدول الأطراف وتخزين الألغام المضادة للأفراد التي يملكها أجانب ونقلها العابر.
    The import, export, re-export, transit and trans-shipment of such goods require authorization, unless they are free in and out. UN ويشترط استصدار تصريح لتوريد هذه السلع وتصديرها وإعادة تصديرها ونقلها العابر وشحنها من سفينة إلى أخرى باستثناء الحالات التي تشحن فيها مباشرة من ميناء إلى آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus