Use and transfer of nuclear technology for peaceful purposes without discrimination should be fully assured. | UN | واستعمال ونقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بدون التمييز ينبغي أن يضمنا ضمانا كاملا. |
The free unimpeded and non-discriminatory transfer of nuclear technology for peaceful purposes must be fully ensured. | UN | ونقل التكنولوجيا النووية غير المعاق وغير التمييزي للأغراض السلمية تجب كفالته بالكامل. |
The non-discriminatory transfer of nuclear technology for peaceful purposes is an issue of great importance that will require renewed political resolve and will. | UN | ونقل التكنولوجيا النووية غير التمييزي لﻷغراض السلمية مسألة ذات أهمية كبيرة وستتطلب عزما وإرادة سياسيين مجددين. |
The Group stresses the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries to sustain and further enhance their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socioeconomic development. | UN | وتشدد المجموعة على أهمية تبادل المعارف النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية من أجل الحفاظ على قدراتها العلمية والتكنولوجية وزيادة تطويرها، ومن ثم المساهمة أيضا في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
The Group stresses the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries for the sustaining and further enhancement of their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socioeconomic development. | UN | وتشدد المجموعة على أهمية تبادل المعارف النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية من أجل الحفاظ على قدراتها العلمية والتكنولوجية وتطويرها، وبذا تساهم أيضا في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
His country had submitted a working paper on strengthening the technical cooperation activities of the International Atomic Energy Agency which stressed the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده قدَّم ورقة عمل بشأن تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تشدد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
Strengthening the nuclear nonproliferation regime should not pose new barriers to the promotion of international cooperation and transfer of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وينبغي ألا يؤدي تعزيز نظام عدم الانتشار النووي إلى إقامة حواجز جديدة أمام تشجيع التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
His country had submitted a working paper on strengthening the technical cooperation activities of the International Atomic Energy Agency which stressed the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده قدَّم ورقة عمل بشأن تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تشدد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
Strengthening the nuclear nonproliferation regime should not pose new barriers to the promotion of international cooperation and transfer of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وينبغي ألا يؤدي تعزيز نظام عدم الانتشار النووي إلى إقامة حواجز جديدة أمام تشجيع التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
Its work could be described in terms of the three pillars of the Treaty: facilitating the development and transfer of nuclear technology for peaceful purposes; building and maintaining a global nuclear safety and security regime; and verifying that States honoured their commitments to the exclusively peaceful use of nuclear energy. | UN | ويمكن وصف أعمال الوكالة في ضوء الركائز الثلاث للمعاهدة، وهي تيسير تطوير ونقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وبناء وصون نظام عالمي للسلامة والأمن النوويين، والتحقق من وفاء الدول بالتزاماتها بحصر استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Through its promotional activities in the areas of agriculture, food, health, industry, the environment and earth sciences, the Agency accumulates and disseminates a broad range of experience while helping to promote the development, acquisition and transfer of nuclear technology in optimal conditions of security and safety. | UN | وتقوم الوكالة، من خلال أنشطتها التعزيزية في مجالات الزراعة واﻷغذية، والصحة، والصناعة، والبيئة، وعلوم اﻷرض. بجمع ونشر طائفة واسعة من الخبرات، وتساعد في نفس الوقت في النهوض باستحداث واقتناء ونقل التكنولوجيا النووية في ظل أفضل ظروف اﻷمن والسلامة. |
Many States parties stressed the importance of nuclear knowledge sharing and the transfer of nuclear technology to developing States for the sustainment and further enhancement of their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socio-economic development. | UN | 81 - وشدد العديد من الدول الأطراف على أهمية تبادل المعارف النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى الدول النامية من أجل الحفاظ على قدراتها العلمية والتكنولوجية وتطويرها، ومن ثم المساهمة أيضا في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
These commitments include the speedy conclusion of a comprehensive test-ban treaty, legally binding security assurances to non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, the unimpeded non-discriminatory transfer of nuclear technology for peaceful purposes, a cut-off in the production of fissile materials for weapons purposes and the eventual elimination of all nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | تتضمن هذه الالتزامات اﻹبرام العاجل لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب، وتقديم ضمانات أمنية ملزمة قانونيا للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها، ونقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية دون إعاقة ودون تمييز، والاتفاق على موعد لوقف إنتاج المواد الانشطارية المعدة ﻷغراض اﻷسلحة، واﻹزالة النهائية لجميع اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى. |
82. Many States parties stressed the importance of nuclear knowledge sharing and the transfer of nuclear technology to developing States for the sustainment and further enhancement of their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socio-economic development. | UN | 82 - وشدد العديد من الدول الأطراف على أهمية تبادل المعارف النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى الدول النامية من أجل الحفاظ على قدراتها العلمية والتكنولوجية وتطويرها، ومن ثم المساهمة أيضا في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
These commitments include the conclusion of a comprehensive test-ban Treaty, legally binding assurances to non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, the unimpeded, non-discriminatory transfer of nuclear technology for peaceful purposes and the eventual elimination of all nuclear weapons and other weapons of mass destruction throughout the world. | UN | وتتضمن هذه الالتزامات إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، وإعطاء ضمانات ملزمة قانونا للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، ونقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية دون عائق وبصورة غير تمييزية، وفي نهاية المطاف إزالة جميع اﻷسلحة النووية وسائر أسلحــة الدمـــار الشامـــل اﻷخرى في جميع أنحاء العالم. |
(vi) Participated actively in such issues as measures to strengthen international cooperation in nuclear safety and radiological protection; nuclear waste, nuclear safety, transfer of nuclear technology and assistance to developing countries, and sustainable development. | UN | )٦( شارك بصورة فعالة في مسائل مثل التدابير الراميـة الى تعزيز التعاون الدولي في السلامة النووية والحماية من اﻹشعاع، والنفايات النووية، والسلامة النوويــة، ونقل التكنولوجيا النووية وتقديم المساعدة الى البلدان النامية، والتنمية المستدامة. |
Her delegation encouraged other States to make further contributions, and supported working paper 13 (NPT/CONF.2010/WP.13) submitted by Japan, which stressed the importance of nuclear knowledge sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وذكرت أن وفدها يشجع الدول الأخرى على أن تقدِّم المزيد من الإسهامات ويؤيد ورقة العمل رقم 13 (NPT/CONF.2010/WP.13) المقدَّمة من اليابان والتي تشدِّد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
Her delegation encouraged other States to make further contributions, and supported working paper 13 (NPT/CONF.2010/WP.13) submitted by Japan, which stressed the importance of nuclear knowledge sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وذكرت أن وفدها يشجع الدول الأخرى على أن تقدِّم المزيد من الإسهامات ويؤيد ورقة العمل رقم 13 (NPT/CONF.2010/WP.13) المقدَّمة من اليابان والتي تشدِّد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
(13) Underscoring the crucial role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in promoting nuclear cooperation, the transfer of nuclear technology for peaceful purposes to developing countries, and nuclear non-proliferation, and the need for every State to adopt the non-proliferation safeguards standard of a comprehensive safeguards agreement combined with an additional protocol, | UN | (13) وإذ تؤكد على الدور الحاسم الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز التعاون النووي، ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية للأغراض السلمية، وعدم الانتشار النووي، وحاجة كل الدول إلى اعتماد معيار ضمانات عدم الانتشار في اتفاق شامل للضمانات مصحوب ببروتوكول إضافي، |