"ونقل المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and impart information
        
    • and transfer of information
        
    • and transmission of information
        
    • information transfer
        
    • and transmitting information
        
    • and to impart information
        
    • passing on the information
        
    • and convey information
        
    • and transmit information
        
    • the transfer of information
        
    • it and transmits information
        
    • and the transmission of information
        
    This right includes the freedom to receive and impart information and ideas without interference from official authorities. UN ويشمل هذا الحق حرية تلقي ونقل المعلومات والأفكار دون تدخل من السلطات الرسمية.
    In fact, article 19 provided for the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds. UN فالمادة 19 تنص، في الواقع، على حرية التماس وتلقي ونقل المعلومات والأفكار بجميع أنواعها.
    Means of improved consultation and transfer of information between the two bodies can be found, and they must be found. UN مـن الممكن أن نجــد وسائل لتحسين عمليــة التشاور ونقل المعلومات بين الهيئتين، ويجب أن نجد تلك الوسائل.
    The purpose of article 13 was to require notification and transmission of information. UN والغرض من المادة ١٣ هو اشتراط اﻹخطار ونقل المعلومات.
    Several Parties indicated their support for multilateral organizations engaged in work related to capacity building, research, and information transfer. UN وقد أوضحت عدة أطراف دعمها للمنظمات المتعددة اﻷطراف التي تشترك في اﻷعمال المتصلة ببناء القدرات، والبحث، ونقل المعلومات.
    That had raised the question of how to identify an appropriate United Nations structure to serve as the focal point for collecting and transmitting information in such circumstances. UN وقد أثار هذا مسألة كيفية تحديد هيكل مناسب في الأمم المتحدة للعمل كمركز تنسيق لجمع ونقل المعلومات في مثل هذه الظروف.
    The freedom and privacy of communication (Article 49 of the Constitution) are further protected by penal provisions which provides for sanctions for unlawful infringement, concealment or damage of correspondence, for tapping a communication line and for passing on the information obtained in this way. UN كما تُكفل حرية الاتصالات وسريتها (المادة 49 من الدستور) بواسطة الأحكام الجنائية التي تفرض عقوبات على القائمين بالتعدي على المراسلات وإخفائها وإتلافها بطريقة غير مشروعة، والتنصت على خط من خطوط الاتصالات، ونقل المعلومات المتحصَّل عليها بهذه الطريقة.
    Special projects and play lists are created to raise awareness and convey information on particular issues. UN ويجري تصميم مشاريع خاصة وقوائم لتشغيل التسجيلات بغرض زيادة الوعي ونقل المعلومات بشأن قضايا معينة.
    3. Guarantee the right to receive, seek and impart information and ideas in compliance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights UN 3- ضمان الحق في تلقي والتماس ونقل المعلومات والأفكار وفقاً للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    A final point to be made in this context relates to the right to seek, receive and impart information and popular participation. UN ٨١- وتتعلق نقطة أخيرة ينبغي اﻹشارة إليها في هذا السياق بالحق في التماس وتلقي ونقل المعلومات والمشاركة الشعبية.
    In any electoral process where one or more of these problems remains unaddressed and where no corrective action has been taken, the public’s right to receive and impart information is violated and the opportunity to make an informed decision is limited. UN فإذا بقيت أي مشكلة من هذه المشاكل في أي عملية انتخابية بغير علاج ولن تتخذ الاجراءات التصحيحية اللازمة، سيُنتهك حق الجمهور في تلقي ونقل المعلومات وستكون الفرصة المتاحة لاتخاذ القرار المستنير محدودة.
    Governments, civil society organizations and the private sector should dedicate resources to enable access to technology and transfer of information to women in rural areas. UN وينبغي للحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص تخصيص الموارد اللازمة لتيسير توصيل التكنولوجيا ونقل المعلومات إلى المرأة في المناطق الريفية.
    Continuous collaboration on landmine clearance, including provision of maps and transfer of information on mine clearance with the Lebanese authorities and agencies UN مواصلة التعاون مع السلطات والوكالات اللبنانية بشأن إزالة الألغام ويشمل ذلك توفير الخرائط ونقل المعلومات المتعلقة بإزالة الألغام
    Regional agencies should assist small island developing States with the collection and transfer of information concerning sound practices, such as the improved performance of septic systems. UN وينبغي أن تمد الوكالات اﻹقليمية يد المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال جمع ونقل المعلومات المتعلقة بالممارسات السليمة، كتحسين أداء شبكات تحليل الصرف الصحي مثلا.
    Cooperation includes the establishment of joint investigation teams and transmission of information which may be useful for foreign police forces. UN ويشمل التعاون إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة ونقل المعلومات التي قد تكون مفيدة لقوات الشرطة الأجنبية.
    Form B on article 4 - recording, retaining and transmission of information UN الاستمارة باء المتعلقة بالمادة 4 - تسجيل وحفظ ونقل المعلومات
    9. Provide technology and information transfer to ensure access to appropriate control mechanisms. UN 9- توفير التكنولوجيا ونقل المعلومات لضمان الحصول على آليات المراقبة المناسبة.
    Identification of the relevant UN structure that could serve as the focal point for collecting and transmitting information pursuant to Article 4 (2). UN (ج) تحديد الهيكل ذي الصلة في الأمم المتحدة الذي يمكن أن يكون بمثابة مركز تنسيق لجمع ونقل المعلومات عملاً بالمادة 4(2).
    The freedom and privacy of communication (Article 49 of the Constitution) are further protected by penal provisions which provides for sanctions for unlawful infringement, concealment or damage of correspondence, for tapping a communication line and for passing on the information obtained in this way. UN كما تُكفل حرية وسرية الاتصالات (المادة 49 من الدستور) بواسطة الأحكام الجنائية التي تفرض عقوبات على القائمين بالتعدي على المراسلات وإخفائها وإتلافها بطريقة غير مشروعة، والتنصت على خط من خطوط الاتصالات، ونقل المعلومات المتحصَّل عليها بهذه الطريقة.
    It is also used to transfer funds and transmit information to track and trace cargo and containers. UN كما يُستخدم لتحويل الأموال ونقل المعلومات بغرض تعقب وتتبع البضائع والحاويات.
    That the new technology has opened alternative avenues for expression and opinion and the transfer of information is not in question. UN ولا جدال في أن التكنولوجيا الجديدة قد فتحت طرقا بديلة للتعبير وإبداء الرأي ونقل المعلومات.
    The device had a complicated and sophisticated mechanical operating system and was linked to its operators by wireless apparatus that governs and operates it and transmits information and pictures. UN وتعمل المنظومة بطريقة ميكانيكية معقدة ومتطورة وتتواصل مع مشغليها عبر أجهزة لاسلكية للتحكم والتشغيل ونقل المعلومات والصور.
    Likewise, the peaceful use of outer space is relevant in our efforts to form a society in which information and the transmission of information increasingly represent the core of the most advanced economic activities. UN كما أن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مهم في جهودنا التي نبذلها لتشكيل مجتمع تُمثّل فيه المعلومات ونقل المعلومات بصورة متزايدة محورا لأكثر الأنشطة الاقتصادية تقدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus