"ونلاحظ بارتياح أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • we note with satisfaction that
        
    • we note with satisfaction the
        
    we note with satisfaction that this issue is one of the main aspects of the PBC road map for actions in 2011. UN ونلاحظ بارتياح أن هذه المسألة هي أحد الجوانب الرئيسية لخريطة الطريق التي أعدتها اللجنة للعمل في عام 2011.
    we note with satisfaction that this year's draft resolution includes reinforced language on kidnapping and hostage-taking, of both local and international humanitarian and United Nations personnel. UN ونلاحظ بارتياح أن مشروع قرار هذه السنة يتضمن لغة معززة بشأن اختطاف العاملين في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة محليا ودوليا على السواء وأخذهم رهائن.
    we note with satisfaction that the Court has continued to re examine its procedures and working methods. UN ونلاحظ بارتياح أن المحكمة واصلت إعادة النظر في إجراءاتها وأساليب عملها.
    we note with satisfaction that this unique form of cooperation has been carried over through the years. UN ونلاحظ بارتياح أن هذا الشكل الفريد من التعاون تجدد عاما بعد عام.
    we note with satisfaction that more than 120 States have already signed the CTBT. UN ونلاحظ بارتياح أن أكثر من ١٢٠ دولة وقعت بالفعل على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    we note with satisfaction that the International Year for Sport and Physical Education in 2005 created an important momentum worldwide. UN ونلاحظ بارتياح أن السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية عام 2005 أوجدت زخما قويا في جميع أنحاء العالم.
    we note with satisfaction that the mandate of the Working Group on the Right to Development has been extended by one year. UN ونلاحظ بارتياح أن ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية مددت لمدة عام واحد.
    we note with satisfaction that the Office of the Prosecutor has continued its investigations into the situations in the Democratic Republic of the Congo and in Uganda. UN ونلاحظ بارتياح أن مكتب المدعي العام يواصل تحقيقاته في حالتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    we note with satisfaction that the first phase of the Programme has been completed. UN ونلاحظ بارتياح أن المرحلة اﻷولى من البرنامج قد أكملت.
    we note with satisfaction that the International Science and Technology Centre in Moscow, of which the European Union is a founding member, has started its operations. UN ونلاحظ بارتياح أن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، والاتحاد اﻷوروبي عضو مؤسس فيه، باشر عملياته.
    we note with satisfaction that work on the treaty establishing a nuclear-weapon-free-zone in Africa has been completed. UN ونلاحظ بارتياح أن العمل الخاص بالمعاهدة التي تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا قد أتم.
    we note with satisfaction that special attention was given by the organs of the Agency to the development of a more effective safeguards regime and to its extension to the greatest possible number of countries. UN ونلاحظ بارتياح أن أجهزة الوكالة أولت اهتماما خاصا لتطوير نظام للضمانات يكون أكثر فعالية ولتمديده بحيث يشمل أكبر عدد ممكن من البلدان.
    we note with satisfaction that transition in the security sector remains on track, with the implementation of the second tranche progressing well. UN ونلاحظ بارتياح أن العملية الانتقالية في قطاع الأمن ما زالت في مسارها الصحيح، مع المضي قدما بشكل جيد في تنفيذ المرحلة الثانية منها.
    we note with satisfaction that participation in the International Conferences of New or Restored Democracies has grown from 13 countries, at the first conference, in Manila in 1988, to 142 countries, at Doha, in 2006. UN ونلاحظ بارتياح أن عدد البلدان المشاركة في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة قد ارتفع من 13 بلدا، في المؤتمر الأول الذي عقد في مانيلا عام 1988، إلى 142 بلدا في الدوحة عام 2006.
    we note with satisfaction that the measures taken within the Process have helped to strengthen control over the diamond industry worldwide and have contributed to a more transparent international trade in diamonds. UN ونلاحظ بارتياح أن التدابير المتخذة في نطاق تلك العملية قد ساعدت في تعزيز الرقابة على صناعة الماس، على النطاق العالمي، وأسهمت في إيجاد اتجار دولي بالماس، أشد شفافية.
    we note with satisfaction that the issues of international peace and security and sustainable development have been highlighted in the report as primary tasks on the agenda of the Organization. UN ونلاحظ بارتياح أن قضايا السلم والأمن الدوليين والتنمية المستدامة أُبرزت في التقرير بوصفها مهام رئيسية على جدول أعمال المنظمة.
    we note with satisfaction that the rate of ratifications has speeded up during recent weeks and that the Convention's entry into force next year still seems possible. UN ونلاحظ بارتياح أن معدل التصديقات قد تسارع خلال اﻷسابيع الماضية وأن بدء سريان الاتفاقية في العام المقبل لا يزال أمرا ممكنا.
    we note with satisfaction that the implementation of that forum's decisions is one of the main activities of the Children's Fund, and a high priority for Ms. Carol Bellamy. UN ونلاحظ بارتياح أن تنفيذ قرارات ذلك المؤتمر يمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية لليونيسيف، كما أنه يحتل أولوية عظمى بالنسبة للسيدة كارول بيلامي.
    we note with satisfaction that technical assistance to Belarus from the IAEA substantially increased in years past. UN ونلاحظ بارتياح أن المساعدة التقنية إلى بيلاروس من الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد تزايدت على نحو ملموس في السنوات الماضية.
    we note with satisfaction that the peace process initiated in Madrid in 1991 has continued despite many difficulties and obstacles. UN ونلاحظ بارتياح أن عملية السلام التي بدأت في مدريــد عــام ١٩٩١ قــد استمـرت رغــم المصاعب والعقبات العديدة التي واجهتها.
    we note with satisfaction the fact that the three institutions created by the Convention are carrying out their mandate effectively. UN ونلاحظ بارتياح أن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها الاتفاقية تفي بولاياتها بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus