"ونلاحظ بقلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • we note with concern
        
    we note with concern the lack of progress in the Israeli-Arab peace process. UN ونلاحظ بقلق عدم إحراز تقدم في عملية السلام الإسرائيلية العربية.
    we note with concern that there remain at large in our region a number of fugitives who are still to face justice for crimes alleged to have been committed in Rwanda. UN ونلاحظ بقلق أن عددا من الفارين ما زالوا طلقاء في منطقتنا ولم يواجهوا العدالة بعد في جرائم يقال إنها ارتكبت في رواندا.
    we note with concern that there has so far been no confirmation of the full return of Georgian troops to their original positions, as provided for in the principles. UN ونلاحظ بقلق أنه لم يحدث إلى حد الآن أي تأكيد لرجوع القوات الجورجية إلى مواقعها الأصلية، حسبما تقتضيه المبادئ منها.
    we note with concern the recent decision of the Democratic People's Republic of Korea to reactivate its nuclear facilities in Yongbyon. UN ونلاحظ بقلق القرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخرا بإعادة تشغيل مرافقها النووية في يونغ بيون.
    Fourth, we note with concern the trend towards increasing world military expenditure, which has exceeded one trillion dollars annually. UN ونلاحظ بقلق كبير نزعة الإنفاق العسكري العالمي نحو الازدياد، فقد تجاوز تريليون دولار في العام.
    we note with concern that serious nuclear proliferation events have occurred in recent years. UN ونلاحظ بقلق أنه وقعت في السنوات الأخيرة أحداث خطيرة في مجال انتشار الأسلحة النووية.
    we note with concern the lack of progress in the multilateral machinery dealing with the issue of disarmament. UN ونلاحظ بقلق عدم إحراز تقدم في الآلية المتعددة الأطراف التي تعالج مسألة نزع السلاح.
    we note with concern that discussions are still ongoing regarding how the work of the Peacebuilding Commission should be carried out. UN ونلاحظ بقلق أن المناقشات ما زالت جارية بشأن الكيفية التي ينبغي بها تنفيذ عمل لجنة بناء السلام.
    we note with concern that Africa remains the context for the majority of issues before the Security Council, accounting for 60 percent of its agenda. UN ونلاحظ بقلق أن أفريقيا لا تزال موضوع أغلبية المسائل المعروضة على مجلس الأمن، إذ تشكل نسبة 60 في المائة من جدول أعماله.
    we note with concern the collapse of negotiations at the recent World Trade Organization (WTO) ministerial conference in Cancún earlier this month. UN ونلاحظ بقلق انهيار المفاوضات في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون في وقت مبكر من هذا الشهر.
    we note with concern from the World Economic Survey, 1993 that for the third year in succession the rate of growth of world output in 1993 will be below that of world population. UN ونلاحظ بقلق من خلال ما ورد في التقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن نسبة ناتج النمو العالمي للسنة الثالثة على التوالي في ١٩٩٣ ستكون أقل من نسبة النمو السكاني.
    we note with concern the statements made at these meetings by certain delegations asserting that the time has come to abandon the Conference and resort to alternative negotiating processes. UN ونلاحظ بقلق البيانات التي أدلى بها في هذه الاجتماعات بعض الوفود والتي أكدت أن الوقت قد حان للتخلي عن المؤتمر واللجوء إلى العمليات التفاوضية البديلة.
    we note with concern that some of the Court’s decisions, particularly those of a precautionary nature, are not always respected by the parties concerned, thus putting at risk the very integrity of the cause in question. UN ونلاحظ بقلق أن بعض قرارات المحكمة ولا سيما القرارات ذات الطابع الوقائي لا تحترمها اﻷطراف المعنية دائما، مما يعرض للخطر سلامة القضية المعروضة ذاتها.
    we note with concern that the United Nations difficulties in responding to humanitarian situations have been compounded by uneven levels of funding to the consolidated appeals. UN ونلاحظ بقلق أن الصعوبات التي تواجه اﻷمم المتحدة في مجال الاستجابة للحالات اﻹنسانية قـــد تضاعفت بعدم انتظام مستويات التمويل للنداءات الموحدة.
    we note with concern that some countries wish to arrogate to themselves the right to choose or impose leadership in developing countries by sidelining or overthrowing democratically elected Governments. UN ونلاحظ بقلق أن بعض البلدان تريد أن تنتزع لأنفسها حق اختيار القيادات في بلدان نامية أو فرض قيادات عليها من خلال استبعاد حكومات منتخبة ديمقراطيا أو الإطاحة بها.
    we note with concern the continued inadequate funding from the United Nations regular budget for both the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN ونلاحظ بقلق استمرار التمويل غير الوافي من ميزانية الأمم المتحدة العادية لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    we note with concern the statistics showing that the lack of work is affecting young people more tragically than other age groups. UN ونلاحظ بقلق اﻹحصاءات التي تبين أن الافتقار إلى العمل يؤثر بشكل مأساوي على الشباب بأكثر مما يؤثر على الفئات العمرية اﻷخرى.
    we note with concern the attempts to create " new rights " or " new standards " , by misinterpreting the Universal Declaration and international treaties to include such notions that were never articulated or agreed by the general membership. UN ونلاحظ بقلق محاولات استحداث " حقوق جديدة " أو " معايير جديدة " ، عن طريق إساءة تفسير الإعلان العالمي والمعاهدات الدولية لتضمينها مفاهيم لم يُصرّح قط بها عموم الأعضاء أو يتفقوا عليها.
    we note with concern the statement of the President of the Court that " a number of direct requests for cooperation have not yet been fulfilled " (supra). UN ونلاحظ بقلق تصريح رئيس المحكمة بأن " عددا من طلبات التعاون المباشرة لم تتم تلبيتها بعد " (المرجع).
    we note with concern the recent findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change which indicate that forests may be among the main victims of climate change, resulting in dire impacts on the environment, ecosystems and livelihoods, particularly of those populations that depend directly on forests. UN ونلاحظ بقلق النتائج التي توصل إليها مؤخرا الفريق الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ التي تشير إلى أن الغابات قد تكون الضحية الرئيسية لتغير المناخ، مما يسفر عن عواقب وخيمة على البيئة، وعلى النظم الإيكولوجية وسبل العيش، وخاصة للسكان الذين يتكلون على الغابات مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus