"وننوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • we intend to
        
    • and intend to
        
    • we are planning to
        
    • And we intend
        
    • it is our intention
        
    • is our intention to
        
    we intend to continue working with those delegations on this issue. UN وننوي الاستمرار في العمل مع تلك الوفود بشأن هذه المسألة.
    we intend to announce a number of specific proposals at that forum. UN وننوي الإعلان عن عدد من المقترحات المحددة في ذلك المحفل.
    we intend to work within that framework, which was adapted from a successful cooperation model employed by countries neighbouring Iraq. UN وننوي العمل في ذلك الإطار الذي تم تكييفه من نموذج ناجح للتعاون فيما بين البلدان المجاورة للعراق.
    We pray for a world free from nuclear testing and intend to participate actively in the steps leading to such a treaty. UN إننا نتضرع من أجل عالم خال من التجارب النووية، وننوي المشاركة بفعالية في الخطوات المؤدية الى إبرام مثل هذه المعاهدة.
    It had already doubled its economy by 2007 compared to 2000, and we intend to triple it by 2015. UN فلقد ضاعفت اقتصادها فعلاً مرتين بحلول العام 2007 مقارنة بالعام 2000، وننوي مضاعفته ثلاث مرات بحلول العام 2015.
    we intend to maintain close relations with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), and to discuss issues of cooperation with its leadership. UN وننوي إقامة علاقات وثيقة مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، ومناقشة مسائل التعاون مع قيادتها.
    We discussed the matter at length at the summit, and we intend to raise this issue with the United Nations for appropriate attention. UN وقد ناقشنا الأمر بإسهاب في مؤتمر القمة، وننوي إثارة المسألة مع الأمم المتحدة بغية إيلائها الاهتمام المناسب.
    We also participate in the standardized instrument for reporting military expenditures, and we intend to continue this practice. UN كما نشارك في الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وننوي مواصلة هذه الممارسة في المستقبل.
    we intend to provide follow-up and support throughout the process of opening an office of the Economic and Social Development Bank of Venezuela in Mali. UN وننوي توفير المتابعة والدعم بافتتاح مكتب في مالي لبنك فنـزويلا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    we intend to convene tribal jirgas in other parts of our frontier regions to conclude similar peace and development agreements. UN وننوي عقد اجتماعات لمجالس قبلية في أنحاء أخرى من مناطقنا الحدودية لإبرام اتفاقات سلام وتنمية مماثلة.
    Thus we intend to continue the practice of holding plenary meetings in order to have general debates on all the items on the agenda, as well as prepare and conduct the structured debate on FMCT. UN وننوي بالتالي الاستمرار في عقد جلسات عامة من أجل تنظيم مناقشات عامة تتعلق بجميع البنود المدرجة في جدول الأعمال، فضلاً عن إعداد وإجراء مناقشة هيكلية تتعلق بوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    we intend to circulate the draft resolution to delegations in the Conference on Disarmament in the near future. UN وننوي تعميم مشروع القرار على الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح في المستقبل القريب.
    we intend to do so carefully and objectively, regardless of the pressures to satisfy particular interests. UN وننوي فعل ذلك بكل عناية وموضوعية، بغض النظر عن الضغوط التي تُمارس لإرصاء مصالح معينة.
    we intend to continue to participate actively in international efforts in support of the country's social economic development. UN وننوي مواصلة المشاركة بشكل نشط في الجهود الدولية دعما للتنمية الاقتصادية الاجتماعية القطرية.
    We value our new membership in the institutions established by the Convention, and we intend to participate fully in them. UN ونحن نقدر عضويتنا الجديدة في المؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية، وننوي المشاركة فيها بالكامل.
    We are committed to pledging 0.39 per cent of our gross domestic product to less developed countries, and we intend to reach the level of 0.7 per cent. UN في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نموا، وننوي الوصول بذلك إلى نسبة 7,. في المائة.
    we intend to continue our cooperation with international financial institutions and companies, thereby ensuring a favourable investment climate in Kazakhstan. UN وننوي الاستمرار في التعاون مع المؤسسات والشركات المالية الدولية بغية ضمان مناخ موائم للاستثمار في كازاخستان.
    We are committed to implementing the pledge we made at the summit as quickly as possible and intend to strengthen the measures we have already taken. UN ونحن ملتزمون بالوفاء بالوعد الذي قطعناه في القمة بأسرع ما يمكن وننوي تعزيز الإجراءات التي اتخذناها بالفعل.
    As the largest contributor, we have actively participated in the work of those organs and intend to contribute further to their activities. UN وقد شاركنا بنشاط في عمل تلك الأجهزة، بصفتنا أكبر مساهم فيها، وننوي زيادة مساهمتنا في أنشطتها.
    we are planning to submit shortly the draft treaty for the broad consideration of our partners, as Russian President Vladimir Putin recently declared in Munich. UN وننوي تقديم مشروع المعاهدة عما قريب لينظر فيها شركاؤنا على نطاق واسع، على نحو ما أعلن عنه الرئيس فلاديمير بوتين مؤخرا في ميونيخ.
    it is our intention to be a responsible possessor of advanced technologies. UN وننوي أن نكون حائزين مسؤولين للتكنولوجيات المتقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus